— Я Саванна. Саванна Мартин. А ты такой засранец, — бормочу я, сбавляя тон на несколько октав и падая обратно в кресло, устало потирая глаза.
Я слышу, как дверь в его кабинет захлопывается, но не раньше, чем он перезванивает:
— Считайте, что это ваш испытательный срок, мисс Мартин. Лучше ведите себя хорошо.
2
Сегодня день хороших и плохих новостей.
Хорошая новость заключается в том, что мне не нужно время, чтобы выяснить, по-прежнему ли доктор Мэтьюс и доктор Лерер вместе — они точно не вместе.
А плохая новость заключается в том, как я об этом узнала. Потому что это было
— Доктор Мэтьюс, не хотите ли вы сегодня пообедать вместе, чтобы мы могли обсудить смену фамилии Теодора? — Доктор Лерер прислонилась к стойке регистратуры, а доктор Мэтьюс стоит в нескольких футах от нее. Они оба перелистывают свои отдельные почтовые лотки. Она одета в черное St. John с ног до головы и выглядит в этой комнате неуместной, как рыба в пустыне, а я щеголяю в винтажном радужном платье, мои волосы едва удерживаются карандашом, в который я их закручиваю.
— Нет, доктор Лерер, я бы не стал. — Если только мне не придется кормить тебя ядом с ложечки, в этом случае я, возможно, передумаю. — Фамилия Теодора осталась Мэтьюс, так что обсуждать тут нечего. Если у тебя все еще есть проблемы с этим, ты можешь обратиться к одному из многочисленных адвокатов, которых я нанял, чтобы поставить буфер между тобой и мной. Секретарша, ты сделала заказ на канцелярские принадлежности, о котором я просил Мелинду?
Я поднимаю голову, моя кожа призрачно-бледная. Сегодня я прилагаю сознательные усилия, чтобы быть вежливой и профессиональной, но я не могла заказать канцелярские принадлежности, о которых он просил, потому что Мелинда никогда не говорила мне, о чем он просил.
— Нет, сэр. Я… вы должны сказать мне, что вам нужно…
— У меня есть свободное время с десяти до десяти пятнадцати. Увидимся в моем кабинете.
Я кивнула:
— Чем могу быть полезна, доктор Лерер? — Вежливая улыбка окрасила мои губы. Даже с моей кружкой, ручкой и силиконовой рукой (которую я держала на столе, спасибо большое) приемная все равно выглядит аккуратно. Я также отправила все вещи из химчистки доктора Мэтьюса, включая галстук с Багзом Банни, прямо к нему домой. Я познакомилась с Теодором, их сыном, и он действительно очень похож на
Но я отвлекаюсь.
— Ты можешь предложить мне лучшего бывшего? — резко спрашивает доктор Лерер. Я опускаю голову и делаю вид, что набираю что-то на клавиатуре.
— Это богато, Стейси, — смеется доктор Мэтьюс.
— Я скоро ей стану, как только ты продашь свой дурацкий McLaren, чтобы оплатить мои судебные издержки.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь, женщина. Иначе мне придется попросить своих адвокатов проверить тебя на наркотики. Ты ни за что на свете не дождешься, что я продам McLaren.
— Я заслуживаю половину всего, что у тебя есть, Рис.
— Ты заслуживаешь того, чтобы тебя поселили в болоте и ты до конца жизни питалась консервированным мясом броненосца. Но я никогда не позволю этому случиться из-за нашего сына, — он поворачивается ко мне лицом. — Хорошего дня, секретарша, — и мне хочется сказать ему, что меня зовут Саванна, но я не настолько глупа, чтобы сделать это.
— Сьерра, да? — Доктор Лерер все еще сидит за стойкой регистратуры и дарит мне самую фальшивую улыбку, которую я когда-либо видела. Она выглядит так, будто ее плохо отфотошопили. Черты лица у нее четкие, но нельзя отрицать, что она больше похожа на модель, чем я когда-либо буду.
— Саванна, вообще-то.
Она наклоняется вперед, и ее консервативное декольте упирается в стол между нами.
— Хочешь дружеский совет? —
— Конечно, мэм.
— Держись подальше от моего бывшего мужа, если хочешь сохранить работу. И свою голову.