— Дело не в том, чтобы от него убежать, — рассердился я. — Мы пришли сюда, чтобы убить его, если удастся встретиться с ним в открытую. Оно, должно быть, прячется в этих пещерах, вырезанных в скалах, хотя там и живет осьминог.
— Поднимемся на холмы, — упрямо повторил он.
В конце концов мы все же поднялись на холмы, постаравшись выбрать другой путь.
Весь день мы провели в бесплодных поисках, находя лишь привычные развалины, однообразие которых уже начало нас утомлять. Голландец прочел некоторые иероглифы — это в основном были посвящения разным богам. Мифология древнего Му, насколько нам удалось узнать, была сосредоточена сперва на поклонении Посейдону, потом — на поклонении Ксулте. Этим божествам подчинялось множество менее значительных богов, таких, например, как Луна и ее дочери-звездочки; Зукала, обладатель душ; Валка, бог плодородия и урожая; Хотат, бог войны.
Голландец сказал, что, судя по теориям фон Кальмана и надписям на колоннах, поклонение Посейдону предшествовало поклонению Ксулте. Жрецы Посейдона обладали глубоким знанием Солнечной системы, лунных циклов и приливов, и их религия была основана на причинах и следствиях приливов и отливов. Поклонение Ксулте означало шаг назад, возврат к более темной и первобытной форме религии, скопированной у какого-то более жестокого народа.
Причиной такого изменения, очевидно, был только жрец Найах. Он явно обладал более обширными познаниями в естественных науках, нежели жрецы Посейдона, и хотел воспользоваться в корыстных целях заведомо ложной и кровавой верой. Наверное, это был странный человек, безумный великан, совращенный гений. И мы с Голландцем чувствовали, что его злой дух все еще витает над островом, даже если самого жреца тут уже нет… Если.
Той ночью мы беззаботно спали на траве; вернее, один из нас, по обыкновению, караулил, пока другой спал. Когда пришла моя очередь уснуть, сквозь туман дремоты я отчетливо увидел какой-то странный образ. Передо мной возвышалась скала, и во сне я узнал в ней одну из скал на этом острове, хотя меня самого в сновидении не было. Волны ударялись о скалу, словно пытаясь схватить ее в объятия. На вершине скалы виднелся странный силуэт. Это был человек, но совершенно непохожий на людей, которых я встречал в реальном мире. Он отчаянно размахивал костлявыми руками, его белая борода развевалась на ветру. Стояла ночь, и море бурлило в порыве ярости. Я понял, что ночь полна гигантских звуков, чудовищных лиц и образов, и все они стремятся к этому человеку. Все прошлые века ярились на него, завывая в ветрах и волнах, и образы забытых богов глядели на него сквозь ночь. Потом с бешеным криком, который я во сне почувствовал, но не услышал, он вскинул руки и бросился со скалы. На мгновение его рука показалась из бушующего моря; потом в месте его гибели взметнулись и взревели волны.
Я проснулся, обливаясь холодным потом, и увидел спокойные, безмятежные деревья и неподвижные развалины. Голландец храпел на траве в нескольких ярдах от меня.
«Хорошо же он несет вахту!» — подумал я, вспомнив предыдущий опыт. Но человек имеет склонность расслабляться, когда кажется, что настоящая опасность миновала. Я не стал его будить. Не опомнившись до конца после страшных сновидений, я сел и заступил на собственную вахту.
Свидание в пустыне
Семья Эллисонов, по крайней мере, женская ее часть, совершала тур по Египту. Младший сын, Стив, единственный сопровождавший дам мужчина, покинул остальных в Александрии, чтобы осмотреть Хартум. Неторопливое путешествие в семейном кругу было для него слишком скучным.
Стив должен был в назначенное время встретиться с остальными в Асуане.
Спустя несколько недель после того, как они покинули Александрию, Стив, похудевший и загоревший под африканским солнцем, въехал в Асуан.
Первым членом семьи, которого он встретил, была его сестра Мэрион. Эта милая девушка позволила брату поцеловать себя и немедленно выложила новость, которая лишила Стива обычного душевного спокойствия.
— Кто бы мог подумать, что Хелен так романтична, — начала Мэрион. — Ты знаешь, что она сделала?
— Что же?
— В Каире мы встретили очень красивого мужчину, наполовину араба, наполовину француза, но с примесью испанской крови. Похоже, он какой-то принц! Он очень галантен, красив и богат, все женщины ходят за ним по пятам. И что же? Хелен в него влюбилась! Каково?
— Продолжай, — сквозь зубы сказал Стив.
— Он проводил с ней много времени и тоже влюбился. Однажды я увидела, как Хелен разговаривает через окно с двумя арабами. Она объяснила, что это — люди принца, которые явились за ней, чтобы проводить к нему в оазис в пустыне. В Каире у них уже все устроено! Хелен сказала, что принц хочет до свадьбы держать все в секрете, и я обещала ничего никому не рассказывать, но, думаю, она не будет возражать, если ты узнаешь об этом романе. Я хотела поехать с ней, но она запретила. Сегодня утром она тайно уехала с арабами. Ну, разве это не романтично?
Стив горько рассмеялся.
— Как же зовут этого джентльмена?