Читаем Долгая дорога домой полностью

Жители Вальпо придумали, как превратить свою слабую черту в оригинальность, и покрасили страшные жестяные дома в жизнерадостные оттенки. Получился экономичный и при этом визуально эффектный способ городского облагораживания. От вида таких домов в развитой стране туристы приходят в ужас и восторг одновременно. Именно такие дома строили эмигранты из Европы и в других городах с крупными портами в Южной Америке, таких, как портовый район Ла-Бока в Буэнос-Айресе.

Вальпараисо называют La joya del Pacifico3. Красивый эпитет скрывает исторический контекст и ведёт к славному прошлому города. В девятнадцатом веке Вальпараисо был важнейшим портом в регионе и связывал Атлантический и Тихий океаны. Город населяли самые богатые семьи страны из числа промышленников и аристократов. Благодаря им мы любуемся сегодня красивыми колониальными особняками в викторианском стиле. Но век двадцатый пошёл иначе. Город стал приходить в упадок, проступили черты типичного порта. А расположение на холмистой местности привело к появлению огромного числа жестяных фавел.

Прогуливаясь по взгорью, Родригес любовался видом на океан и город, лежащий внизу прямо у самой воды. Недавно прошёл дождь, и надо было больше смотреть под ноги, чтобы не слететь в пропасть, но Бранко впервые за много месяцев расслабился. Запахи рыбного улова и бензина через паутину проводов и лабиринт улиц с домами из жести донёс до него морской бриз.

Неожиданно поскользнувшись, он плюхнулся на пятую точку и, набирая скорость, стремительно заскользил по мокрой траве вниз. Счастье, что на его пути не попалось ни одного большого дерева. Самая большая неприятность ждала в конце его скольжения в виде живой изгороди из кактусов. Когда он пролетел сквозь неё, брюки и рубашка пришли в полную негодность. Бранко со всего маха плюхнулся на кафельный парапет бассейна, а с него в воду. Едва не потеряв сознание от удара, он проскользил по водной глади до его противоположного бортика, где и опустился на дно.

Из воды его вытащил какой-то здоровенный бугай и припечатал к кафельному полу прямо у ног полуобнажённой молодой женщины.

– Кто вы такой, чёрт вас возьми?! – взвизгнула дама в испуге.

– Бранко Родригес. К сожалению, мои документы остались там же, где и вещи, в машине наверху. Я любовался видами океана и города и поскользнулся.

– Джероми, проверь его слова, а вы пока полежите на животе. Вам будет полезней не вставать до прихода врача, которого я сейчас вызову. Ваш зад и ноги утыканы шипами этого дьявольского растения. Мой муж посадил их, чтобы обезопасить дом от воров, когда мы только-только купили его.

Доктор и охранник вошли вместе. Если первый сразу же приступил к осмотру пациента, то второй с невозмутимым видом доложил своей хозяйке:

– Он не соврал, машина на самом деле стояла на дороге, и в ней все его вещи. Два чемодана крокодиловой кожи и документы в отделении для перчаток на имя Бранко Родригеса, приехавшего из Испании. Ему двадцать восемь лет. Имеется чековая книжка банка «Банк оф Америка» и немного наличных, каких-нибудь пара тысяч песо и столько же в долларах. Документы и деньги я оставил в комнате на журнальном столике.

– Спасибо, Джероми, ты как всегда профессионален.

– Будет ли мне теперь дозволено поднять голову, чтобы увидеть хозяйку этого дома? – жалобно спросил Бранко.

– Только после того, как я закончу вытаскивать из вашего тела кактус, – ответил ему доктор, выдёргивая очередной шип из его мягкого места. – Мадам Лардо, оставите ли вы раненого у себя или мне увезти его в клинику?

– Пожалуй, оставлю, – немного пораздумав, ответила женщина. – Я так давно ни о ком не заботилась, что не грех, если я окажу внимание непрошеному гостю. Меня это развлечёт, а кое-кого приведёт в бешенство.

– Джероми, проводите гостя в его комнату. Ему не мешает переодеться, – и, уже обращаясь к Бранко, продолжила практически без паузы. – Только не надевайте ничего обтягивающего, иначе вам невозможно будет не только сидеть, но и стоять.

Поднявшись на ноги, Бранко замер на месте, настолько его поразила красота этой латиноамериканки с тёмно-карими глазами и рыжей шевелюрой, выглядывающей из-под белоснежной широкополой шляпы.

– Простите за столь нелепое вторжение в вашу жизнь.

– Вы меня изрядно повеселили. Вы так откровенно на меня смотрите, что мне становится неловко.

– Я ослеплён вашей красотой.

– Вы умеете польстить женщине, но отвечайте правду. Что вы делали там, наверху? Подглядывали за мной?

– Я бы с удовольствием это сделал, но сверху не видно не только вашего двора, но и дома. Там открывается великолепный вид на океан и город возле него. Я хотел сфотографировать этот вид, но не успел, слетел вниз из-за своей беспечности.

– Вы не чилиец. И как давно приехали в страну?

– Вчера. Но ещё так и не решил, где мне поселиться.

– На ближайший месяц вы поселитесь здесь, у меня, а дальше я помогу вам с выбором. Если будете паинькой, я найду вам и работу.

– Как мне вас отблагодарить?

– Я вам подскажу чуть позже, а пока залечивайте свои раны, уколы кактуса заживают крайне плохо.

– Как вас зовут, мадам Лардо?

Перейти на страницу:

Похожие книги