Читаем Долгий солнечный день полностью

— Если с вами случится что-то… если что-то случится, что делать нам? — напрямую спросил Саб. Спросил — и ужаснулся своему же вопросу.

— Решите сами, — Фэб опустил голову. — Или оставайтесь, или бегите. Саб, я не знаю. Будем надеяться, что обойдется. Было бы глупо говорить тебе, что не стоит думать о плохом, но ты же сам понимаешь, что думай, не думай, всё едино. Скажу так: будем делать всё, что от нас зависит. Маден, разумеется, пока что в вашу систему не пойдет. Это, подозреваю, и так понятно…

— Тут обсуждать нечего, — кивнул Саб. — Как вы там вообще?

— Да нормально, что нам сделается, — Фэб усмехнулся. — Ничего, всё будет хорошо. По крайней мере, мы постараемся, чтобы всё было хорошо.

— По твоему убитому виду не скажешь, что всё хорошо, — покачал головой Саб. — Вы же устали. Это мы тут… один день на одном пляже, другой на другом. А вы…

— Ерунда, — Фэб улыбнулся. — В дороге отдохнем. Просто подготовка получилась тяжелая, понимаешь? «Альтея», она же чертовски большая. И народу на ней чертовски много. И, как ты можешь догадаться, подготовить к миссии несколько тысяч человек — это дело не одного дня. Потому что эта экспедиция, она… словом… словом, работы было много.

— Фэб, я понимаю, что трансивер, но ты можешь хотя бы в двух словах сказать о сути этой самой экспедиции? — напрямую спросил Саб. Фэб отрицательно покачал головой.

— Нет, — ответил он. — Даже не спрашивай. Всё — только при встрече. И только лично. Если ты думаешь, что переговоры по трансиверу невозможно перехватить…

— Фэб, даже мысли говорящих по трансиверу можно перехватить, — ехидно напомнил Саб. — Мне ли тебе рассказывать о методах, которые для этих целей существуют. Но… ладно. Пытать не буду.

— Мысли тоже можно, но я, кажется, еще из ума не выжил, и защищаться умею, — заметил Фэб. — В общем, давай так. Своим ничего не говори, но потихоньку начинайте уже готовиться. Так, хотя бы вещи соберите, которые планируете взять с собой.

— Ты сдурел? Они же сразу всё поймут, — возразил Саб.

— И что? Твоя задача — дать им понять, что вы скоро уходите, но, во-первых, непонятно пока, когда именно, и, во-вторых, что всё идет штатно. Что оно не штатно на самом деле, им знать необязательно. Понял?

Саб обреченно кивнул.

— Ясно, — ответил он. — Жаль, что так быстро. Я надеялся, что удастся пробыть тут до хотя бы до зимы.

— Ну, кто же знал, что так получится, — Фэб покачал головой. — В общем, ты всё понял. Веди себя ровно, спокойно, как всегда. Закиньте то, что хотите увезти, на «Приму». А, кстати, «Секунду» мы берем с собой. И для вашего саппорта ангар свободный будет.

— Это хорошо, потому что кораблик достойный, — Саб нахмурился. — Слушай, такой вопрос, пока не забыл. На «Альтее» мы сможем поселиться где-то поблизости от вас? Или там медики с медиками, военные с военными…

— Мыслишь верно, но — можно. Место тут найдется, — Фэб зевнул. — Всё, пойду я спать, бог смерти. Держи за нас кулаки.

* * *

Весть о том, что вскоре придется паковать чемоданы, Саб сообщил за ужином, и результат, разумеется, получился вполне ожидаемый. Эри расстроилась, Лин тоже, а Пятый, пристально посмотрев на Саба, сказал:

— Темнишь ты что-то, Саб. Ох, темнишь.

— Да. Темню, — согласился Саб. — Скрываю страшную правду о том, что подготовку они закончили досрочно, и вышли раньше, чем планировали. Это всё, что я знаю. Могу, если хочешь, открыться, чтобы ты проверил.

— Что проверил? — нахмурился Пятый.

— В чем именно я тебе солгал, и для чего мне это могло понадобиться, — рассердился Саб. — Ты же мне не веришь. Так проверь.

— Саб, ну ты же знаешь, что я ничего делать не буду, — тут же примирительно произнес Пятый. — Просто у тебя лицо такое было…

— Какое? — с нажимом спросил Саб.

— Грустное и виноватое, — встрял Лин. — Ладно, Сабище, прости, а?

— За что это? — Саб щелкнул Лина по лбу. — За что я должен тебя прощать? За природное любопытство?

— За недоверие, — пожал плечами Пятый. — За что же ещё.

— Я, правда, ничего не знаю, — ответил Саб, который действительно почти ничего не знал. Ну, кое-что знал, но пугать никого не хотел. — Знал бы, сказал. С Фэбом поговорил, он тоже не в восторге от того, что пришлось выходить раньше. Но тут, как вы понимаете, от нас ничего не зависит.

Пятый кивал в такт его словам, но выражение, то самое выражение, с которым он смотрел на Саба после того, как тот сообщил о скором отлете, никуда не пропало. Однако, против ожидания, Пятый смолчал, и возражать в этот раз не стал. Может, оно и к лучшему, думалось в тот момент Сабу. Может, так правильно. И уж точно это легче, чем… про «чем» додумать он не успел, потому что с кухни пришла Эри, державшая в руках кастрюлю с молочным рисом — днём снова вспоминали о том, что когда-то ели, и сошлись на мысли, что лапша хорошо, конечно, но ведь не лапшой единой жив человек. Вот рис, например, с молоком, маслом, и сахаром тоже получается чудо как хорош, поэтому — а давайте его сделаем. Вот и сделали.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология
Обеспечение: Софт. Тело
Обеспечение: Софт. Тело

Руди Рюкер – американский писатель-фантаст, математик, соавтор Брюса Стерлинга и Пола Ди Филиппо, один из пионеров киберпанка. Разрабатывал свою собственную версию киберпанка – «трансреализм», описывающий знакомые широкому читателю сюжетные линии и образы посредством фантастических терминов. Темы и идеи тетралогии «Обеспечение» (Ware, 1982–2000) впоследствие были подхвачены и растиражированы многими другими авторами.2001 год. Разумные роботы-бопперы, построившие огромный город на Луне, выступают с манифестом, в котором отказываются следовать Правилам Азимова и подчиняться диктату человеческой расы. Тем не менее они сотрудничают с землянами, регулярно поставляя им выращенные на специальных фермах донорские органы – глаза, пальцы, почки и многое другое. Но хрупкое перемирие не может длиться долго. Часть бопперов озабочена подчинением своих же собратьев, другая строит зловещие планы похищения людей и замены их на почти идентичных двойников.Война уже на пороге, но есть ли в ней смысл? Есть ли шанс на победу у людей, которые сделали бопперов слишком человечными? И есть ли он у бопперов, которые переняли у своих создателей не только коммуникативные и социальные навыки, но и пороки?

Руди Рюкер

Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика