Читаем Долгое путешествие полностью

С Пятой авеню мы сворачиваем налево на Десятую улицу, а потом снова направо на Бродвей. Здесь машин поменьше, и она дает волю стальному багряному зверю, выжимая педаль газа до упора. Мы пролетаем на несколько желтых светофоров и сворачиваем налево. Лилли тормозит у тротуара в самом центре Маленькой Италии на пересечении Гранд стрит и Малберри стрит, чудом втиснувшись между Мерседесом и Эскалэйдом. Очаровательно улыбнувшись, выходит – нет, выплывает – из машины шепчет пару слов девушке-хостесс у стойки перед дверью в ресторан Gelso & Grand. Выбор ресторана я полностью одобряю.

Нас провожают в маленькую комнатку для особых гостей в подвале. Выглядит она сурово и стильно. Одна стена из крупного камня, остальные – из потемневшего от времени кирпича. Деревянные панели облицовки стен, стальные балки потолка, каминная полка из темного дуба, люстры из стальных полос, в которых, как экзотичные птицы в клетках, томятся канделябры с электрическими свечами. Словно ты попал то ли в подвалы инквизиции, то ли на дорогой БДСМ-сеанс к очень стильной доминатрикс. На темном, почти черном столе на двенадцать персон сегодня всего лишь два безупречно белых столовых набора. По центру стола выставлен ряд свечей, на этот раз настоящих – огонь нервно колеблется от наших движений, отбрасывая на стены едва заметные танцующие тени, похожие на отражения наших странных душ.

- Ты бывал здесь? – она задумчиво изучает меню.

- Конечно. Ризотто здесь замечательное. Да и вообще всё. И не скромничай, ты наверняка знаешь, что это мой любимый ресторан в Нью-Йорке, поэтому ты меня и привезла.

- Ризотто – отличный выбор, - кладет меню на стол и улыбается мне. – Ты преувеличиваешь мои знания о тебе, Гэбби. Просто это и один из моих любимых ресторанов тоже.

- А я тебя раньше здесь не видел. Впрочем, я не так уж часто бываю в Нью-Йорке. Всё больше в Европе.

- Кстати, ты не прав, - она укоризненно качает головой. – Однажды ты меня видел, года три назад. Мы сидели наверху, на террасе, за соседними столиками. Ты ел пасту, а я брускетту с уткой. Ты даже мне улыбнулся, а был ты тогда в образе такого милого седовласого старичка в очках.

Я начинаю вспоминать. Кажется, она права. Седовласый старичок, между прочим, один из самых известных в мире инвесторов, и она это, уверен, прекрасно знает.

Нам приносят воду. Здесь ее подают в пустых винных бутылках, очень стильно. Лилли заказывает ризотто, а я пасту с фисташковым песто. Пить будем тосканскую Солайю Марчези Антинори.


- Ну, и зачем всё это? – я отпиваю глоток воды, когда мы остаемся одни, разговор предстоит длинный. – Письмо в закрытой комнате, гонка по Манхэттену, встреча без назначения места и времени? Еще одна демонстрация возможностей, как та бойня у Стены Плача, которую ты устроила? И для чего? Заинтересовать меня? Поздравляю, тебе удалось.

- А так интереснее, Гэбби, - она хитро улыбается. – Ты же наверняка догадываешься, что моя жизнь растянулась на много веков, как и твоя, только я вынуждена ее проводить, в отличие от тебя, в одном и том же теле. Мы с тобой всё уже видели, всё ощущали, всё испытывали. Ну, почти всё. Что нас может удивить? Что может увлечь? Загадки, тайны, игры, случайная неопределенность завтрашнего дня. Вот это моя игра, дорогой мой Гавриил. Ты ведь тоже любишь поиграть, я же знаю. Поэтому, милый, убери к чертям это серьезное выражение лица и нравоучительный тон, и давай играть и развлекаться. Что касается той бойни, которую я якобы учинила в Иерусалиме… Сколько человек, говоришь, тогда погибло?

- Только сам стрелявший, - признаю я. – Но зачем вообще ты заставила его стрелять? Шок и легкие раны у людей тоже непросто проходят.

- Ах, милый Гэбби! – ее смех мелодично разливается по подземелью, эхом отражаясь от стен. – В этом вся твоя проблема. Ты хоть и архангел, но чрезвычайно склонен к поспешным и поверхностным выводам. Что ты увидел? Я подошла, коснулась солдата, он начал стрелять. Так?

- Так.

- И ты сразу же назначил меня виновной за всё происходящее.

- Это укладывалось в контекст нашей встречи. Ты пришла ко мне с требованием, получила отказ и выпустила свое раздражение на волю, заодно продемонстрировав мне свои способности.

- Ну, я же и говорю: поспешные и поверхностные выводы, - след ее ярко-красной помады остается на стекле бокала с водой. – Ты, хоть и бесполый архангел, по идее, ты обладаешь чрезвычайно мужским эгоцентризмом. Всё крутится вокруг тебя. Ты, такой гордый, девушке отказал, а девушка, истеричка эдакая, пошла и убедила бедного рыцаря пострелять вокруг из автомата. Увы, Гэбриел, не всё в мире крутится вокруг тебя, уж извини.

- Тогда что это было?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература