Читаем Доля секунды полностью

— Я уверена, если вы подумаете, то все вспомните, — твердо произнесла Джоан. — Это очень важно, очень.

— Эй, — сказал Кинг, — перестань. Ей нечего нам сказать.

Мартин повернулась к Кингу:

— Спасибо, лапушка.

Джоан встала:

— Знаешь что, я пойду выкурю сигарету, полюбуюсь этим прелестным садом. — Она взяла со стола пачку сигарет, которые курила Милдред. — Можно мне одну?

— Валяйте, лапушка. Не одной же мне помирать.

— Вот именно, лапушка.

Джоан удалилась, Кинг смущенно уставился на Мартин:

— Она бывает грубоватой. Так вот, насчет работы вашего мужа, я уверен, у вас имеются соображения, почему он вышел в отставку.

Мартин подняла подбородок повыше:

— Он взял всю вину на себя — он же был там боссом и к тому же порядочным человеком.

— То есть он принял на себя удар за то, в чем виноват не был?

— Я бы выпила еще, — произнесла она, начиная подниматься из кресла.

— Вы ведь считаете виноватым Бруно, не так ли? Он оставил Вашингтон до того, как грянул гром, погубил карьеру вашего мужа, а сам возглавил офис федерального прокурора в Филадельфии.

— Я вижу, вы хорошо подготовились.

— И все же ваш муж по-прежнему им восхищался, так?

Она снова села:

— Билл был хорошим юристом, однако разбираться в людях не умел совсем. Вам известно, что Бруно звонил сюда — сообщить Биллу, что баллотируется в президенты?

Кинг удивленно уставился на нее:

— Правда? Это когда же?

— Несколько месяцев назад.

— Билл сказал по телефону что-нибудь такое, что могло заставить Бруно приехать в похоронную контору?

— Нет. Билл вообще уже толком не говорил.

Кинг склонился к ней:

— Милли, вскрытие точных выводов сделать не позволило, однако существуют свидетельства в пользу того, что его могли отравить, возможно, метиловым спиртом.

— Мне и фэбээровцы то же самое говорили, однако уверяю вас, никто Билла отравить не мог. Я все время была рядом.

— Только вы? Ваш муж был очень болен. Вам никто не помогал? Он принимал какие-нибудь лекарства?

— Принимал. Люди из ФБР забрали их, провели анализы и ничего в них не нашли. Я ела то же, что Билл, пила ту же воду. И, как видите, жива.

Кинг вздохнул:

— Кто-то притворялся вами в похоронной конторе.

— Об этом я слышала. — Она взглянула на полупустой бокал Кинга. — Добавить не хотите?

Он покачал головой.

— Билл под самый конец тоже пристрастился к скотчу, — сказала она. — Одно из немногих оставшихся у него удовольствий. Держал запас двадцатипятилетнего «Макаллена». Я шприцем впрыскивала небольшую дозу в трубку для кормления. Еда-то его мало интересовала, а вот скотч он любил.

— Готов поспорить, у вас его было немало под рукой.

Она улыбнулась:

— А что нам осталось, в нашем-то возрасте?

Кинг взглянул на свой бокал:

— А вы сами? Когда-нибудь пили скотч?

— Даже не притрагивалась никогда. Я же говорю, моя страсть — джин. Скотч слишком похож на растворитель для краски.

Кинг замер. Растворитель?

— Милли, а вы не покажете мне особый запас Билла?

<p>8</p>

Исследование, проведенное в полицейской лаборатории, показало, что в бутылку был добавлен метанол. Пока шел допрос Милдред, Кинг и Джоан сидели в полицейском участке.

Джоан взглянула на Кинга:

— Скажи спасибо, что она наливала тебе виски из собственных запасов.

Он покачал головой:

— Как попала в дом отравленная бутылка?

В эту минуту к ним подошел мужчина в костюме:

— Думаю, это мы выяснили.

Это был агент ФБР, расследующий дело Бруно. Джоан хорошо его знала.

— Привет, Дон, — сказала она, — это Шон Кинг. Дон Рейнольдс.

Мужчины пожали друг другу руки.

— Мы в долгу перед вами, — произнес Рейнольдс.

— Неприятно в этом признаваться, однако основная заслуга принадлежит Шону, — улыбаясь, сказала Джоан. — Так вы знаете, откуда взялось отравленное виски?

— Пару месяцев назад Мартины наняли женщину, которая должна была ухаживать за Биллом Мартином.

— И Милдред никогда об этом даже не упомянула? — неверящим тоном спросил Кинг.

— Она говорит, что считала это несущественным, поскольку та женщина никогда не давала Биллу лекарств или еды, да к тому же и покинула их еще до того, как умер Билл.

— Откуда взялась эта женщина?

— В том-то все и дело. Она просто явилась к ним в один прекрасный день, назвалась профессиональной сиделкой, согласной на небольшую оплату, поскольку ей нужна работа.

— И где теперь эта столь удобная дама?

— Нашла постоянное место в другом городе и к Мартинам больше не возвращалась.

— Похоже, все-таки возвращалась.

Рейнольдс кивнул:

— Наша теория состоит в том, что женщина вернулась в их дом за день до смерти Мартина и заправила бутылку метанолом, чтобы следующая порция виски стала последней.

— Милдред, скорее всего, накачалась джином и отключилась, — сказал Кинг. — Она тоже любит выпить. Что с ней будет дальше?

— Арестовать человека за одну лишь глупость нельзя, так нам пришлось бы пересажать половину населения. Если бы она принимала в этом участие, то, наверное, избавилась бы от бутылки, — Рейнольдс пожал плечами. — Ну что же, еще раз спасибо вам за помощь.

Полицейские отвезли Милдред Мартин домой и уехали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы