Читаем Долина дракона полностью

– А что толку? – Дракон чуть обнажил клыки. – Из всех живых существ только вы уничтожаете друг друга. Выходит, человеку человека убивать можно, а Дракону – нельзя? В чем смысл?

Не найдясь с ответом, Лорелея молчала. Дракон вдруг по-змеиному метнулся вперед, оплел ее, стиснув кольцами. В этом объятии чувствовалась чудовищная сила. Нависнув над Лорелеей, Дракон заглянул ей в глаза, обдавая горячим дыханием.

– Почему, если один человек убил много других, вы оказываете ему почести, а если кого-то из вас убьет животное, то оно сразу – чудовище? – прошипел он.

Лорелея молчала.

– Если бы меня убили люди, разве это не было бы убийством? – продолжал допытываться Дракон. – Ведь я, как и вы, обладаю даром речи и разумом. Но вы, люди, убиваете и драконов, и других живых существ ради собственного выживания. Так почему я не вправе ради своего выживания убивать и поедать вас?

– Так ешь, чего время тянуть, – огрызнулась Лорелея. – У нас не принято со свиньями и баранами задушевные беседы вести.

Кольца разжались, и Лорелея снова упала на камни.

– Ты из меня отбивную, что ли, решил сделать, прежде чем сожрать? – охнула она.

– Нет, я хочу узнать, кто ты такая. Ты не похожа на знатную девушку. Ты больше похожа на тех мужчин, что пытались убить меня копьями.

– Было бы у меня копье, ты бы столько языком не трепал, – проворчала Лорелея, потирая новый ушиб на боку. – Слушай, какая разница, кто я? На качестве мяса это не скажется.

– Еще как скажется, – возразил Дракон. – Дикие свиньи, например, жесткие, мясо горчит, а домашние сладкие, жирные. Между крестьянками и знатными девицами примерно такая же разница.

Побагровев, Лорелея снова стиснула кулаки.

– А как на вкус воины? – процедила она.

– Не очень. Как волки или барсы – волокнистые. И к тому же воняют кислым потом.

– В таком случае тебя ждет неприятный сюрприз, – усмехнулась Лорелея.

– По правде говоря, ты и так уже преизрядный сюрприз, – признался Дракон. – Ты ведь не дочка знатного лорда?

Лорелея лишь пожала плечами:

– Не могу ответить, потому как родителей своих не знаю.

– Но у тебя правильная речь и гордая осанка. Ты не крестьянка. Не из черной кости.

– Что ты привязался? – вспылила Лорелея. – Не хочу я с тобой разговаривать. Делай свое дело, тебе нужна была невеста на ужин – вот тебе невеста, ужинай!

– Аппетита нет.

Выпустив из ноздрей две струйки дыма, Дракон снова обвил лапы хвостом.

– С чего ты взяла, что я ем невест? – вдруг произнес он. – Едят добычу. А невесты нужны для другого.

Лорелея побледнела.

– Где они тогда – твои невесты, если ты их не ешь?

– Люди живут совсем недолго. Особенно в сравнении с драконами. Поэтому приходится раз в полстолетия приносить сюда новую человеческую девушку, совсем молодую. Ты, к слову, ребенком не выглядишь.

– Конечно, для невесты я старовата. – согласилась Лорелея. – То есть для невесты, которую не собираются сожрать.

– Я не ем девушек, которых мне отдают из города, – просвистел Дракон. – Они остаются жить со мной. Добровольно.

– Шутишь? – хмыкнула Лорелея. – Какая девушка добровольно променяет свою семью и будущих мужа и детей на жизнь в пещере со скользким гадом?

– Они меняют это не на скользкого гада, а на то, что сокрыто в пещере. Уверен, через минуту ты сама не согласишься уйти отсюда, даже если я предложу отнести тебя домой.

– Неужели? – скривила губы Лорелея.

– До сих пор ни одна из невест не хотела обратно. Идем.

Нахмурившись, Лорелея двинулась во мрак пещеры, чувствуя, как Дракон скользит рядом.

Глава 27

Парусник «Королева зари» шел в виду берега, лениво карабкаясь на волны. Этне, закутанная в плотную шелковую накидку на меху, стояла у борта и смотрела на бесконечный синий простор. Она никогда еще не видела моря и была поражена его необъятностью, блеском солнца на поверхности воды и необъяснимым восторгом, которое это зрелище будило в душе.

Неподалеку боролся с ветром другой корабль. Он вез королю Бресу приданное Этне – пятьдесят сундуков с монетами. Чистое золото, скопленное отцом, дедом, прадедом и прапрадедом. Золото, за которое их тщеславный потомок купил себе родство с королем.

Корабль для приданого был грузовой галерой. Осмотрев ее, Брандон решил нанять второе судно – легкое, быстрое, с уютными каютами, подходящими королевской особе. На паруснике поплыли невеста и сопровождающие, на галере – сундуки и охрана.

Но сейчас Этне видела, как тяжелогруженый корабль лихо борется с волнами и заметно обгоняет «Королеву зари». Понаблюдав за рискованными маневрами галеры, Брандон отправился на корму, где на мостике стоял капитан – седовласый коренастый старик. Этне тихонько пошла следом – ей было любопытно все, что происходило вокруг.

– Что творит этот сын демоницы? – рявкнул Брандон, потрясая кулаками. – Ваш хваленый капитан утопит галеру вместе с золотом короля Бреса! Если что-то случится с приданым, с вас заживо сдерут кожу! Четвертуют! Сожгут!

Перейти на страницу:

Похожие книги