Читаем Должно быть, любят герцогов (ЛП) полностью

Лилиан надеялась, что это не приведет к тому, что ей придется провести весь вечер в беседе с леди, которая говорила только о своих внуках и мозолях на ногах. Она натянула улыбку и сделала то, что должна была, вежливо поздоровавшись. Она слышала, как Сью делает то же самое для леди справа от нее.

“Добрый вечер. Надеюсь, мы не заняли места кого-нибудь из ваших друзей”.

“Ты, моя дорогая, можешь сесть, где пожелаешь. Однако я удивляюсь, что ты не попадаешься на глаза какому-нибудь джентльмену в бальном зале, возможно, даже герцогу?” Глаза женщины заблестели от восторга при виде ее новой компании.

Взгляд Лилиан скользнул к Сью, стоявшей рядом с ней. “ В данный момент мы стараемся избегать бального зала. Надеюсь, вы не возражаете против нашей компании.

“Вовсе нет, моя дорогая. Вовсе нет. Я обсуждала больные ноги леди Отрайт и больную спину леди Милфорд до тех пор, пока не испугалась, что больше никогда не услышу нормального разговора. Расскажи мне о себе. Она похлопала Лилиан по руке с материнской нежностью, которой Лилиан не испытывала с тех пор, как была девочкой.

“Я мисс Филлипс, а это моя подруга мисс Грин. Вы можете называть меня Лилиан. Это мой первый сезон. Я в городе из Уитби, где проживает моя семья. Мисс Грин ...”

“Филлипс, вы говорите? Вы дочь лорда Биксли? Но, конечно же, это так. У вас глаза вашей матери. Мне было так жаль услышать о кончине вашего отца в прошлом году ”.

“Вы знали мою мать?”

“Конечно, дорогая. Все знали Гонорию. Знаешь, она была довольно популярна. Как удачно, что ты единственная, у кого...” Она сделала паузу с улыбкой. “Что ты та, кто решила посидеть со мной этим вечером”.

Почему-то Лилиан не думала, что изначально женщина собиралась сказать именно это, но она улыбнулась в ответ. Мамы не было уже столько лет, и было приятно найти кого-то, кто знал ее. Собственные воспоминания Лилиан начали стираться со временем.

“Я помню, как в наше время Гонория врывалась в комнату, и все головы поворачивались, совсем как с тобой этим вечером в том прекрасном желтом платье. Оно подчеркивает золото твоих волос. Хотя тебе и не нужно это фижью на шее. В этом году фасоны довольно низкие. Твоя мать не стала бы заморачиваться с таким. Ей нравилось быть модной. Между нами, дорогая, она одевалась так, чтобы скрыть свою книжную натуру. Не многие в свете знали, какой умной была твоя мать под ее красотой. Скажи мне, ты так же начитана, как она?”

“Я действительно люблю читать, в основном романы и журналы о путешествиях. Я знаю, что леди не совсем подобает признаваться в таких склонностях к "синему чулку", но я надеюсь, что вы не разгласите мой секрет ”.

“О, конечно, нет, дорогая”. Женщина захихикала и снова похлопала ее по руке, заставив Лилиан улыбнуться. “Я вижу, что мы прекрасно поладим. Ты должна прийти и выпить со мной чаю.”

“Для меня было бы честью сделать это. Извините, но, кажется, я не расслышал вашего имени”.

“Я расскажу вам истории о вашей матери. У меня такое чувство, что мое нынешнее место жительства покажется вам наиболее интересным. Там довольно много коллекций иностранных артефактов и растений, а также обширная библиотека журналов о путешествиях. Я забыла представиться в суматохе знакомства, не так ли? О боже, боже, где моя голова? Я герцогиня Торнвуд.” Она прервала разговор, глядя мимо Лилиан на приближающегося лорда Стилингса.

Лилиан не могла дышать. Она случайно разыскала мать невыносимого герцога и заговорила с ней. Его мать и ее мать были подругами! Она согласилась выпить чаю в его доме! О боже. Ее разум затопили образы его дома и того, что она позволила там произойти. Она пыталась отогнать воспоминания об их совместной ночи, и все же, казалось, это было единственное место, куда ее разум хотел отправиться в данный момент.

Как она могла пить чай с его матерью под одной крышей, где вела себя так отвратительно?  Могла ли она соблюдать приличия и просматривать коллекции его светлости так, как будто никогда о них раньше не слышала? Куда бы она ни пошла в этом городе, казалось, что она все глубже увязает в трясине. Она с усилием заставила себя вернуться к разговору.

Герцогиня заявила: “Лорд Стилингс, не делайте вид, что не видите меня, сидящей здесь, просто потому, что я с этими двумя привлекательными молодыми леди. Знаете, вы не слишком стары для того, чтобы я могла прибрать вас к рукам.

“Ваша светлость”, - предложил лорд Стилингз с элегантным поклоном. “Я бы и не подумал оскорбить вас таким образом. Я лишь временно отвлекся в вашем обществе этим вечером. Я очень надеюсь, что костяшки моих пальцев останутся целыми.”

“Пока вы держитесь подальше от моего чайного печенья, ваши костяшки пальцев в безопасности”.

“Дамы, герцогиня Торнвуд известна тем, что стучит костяшками пальцев, если вы выставляете один палец руки за линию. Будьте осторожны, особенно если вы думаете прокрасться и съесть ее сладости ”. Стилингс рассмеялся. “Или стук костяшками пальцев предназначен только для озорных мальчишек десятилетнего возраста?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы