– Мы вызволим Джиану, Сиб. С ней все будет в порядке. Данте ее отпустит. Хранение эльфийской пыльцы хоть и незаконно, но едва ли классифицируется как преступление против короны.
Кажется, Сиб меня слышит, поскольку продолжает:
– Катриона рассказала Дардженто про пыльцу. Нельзя было впускать ее в дом.
Я вздыхаю. Обвинять мертвую бессмысленно.
– Вероятно, они пытались выиграть время, поджидая случая арестовать ее за любой проступок.
Ее ноздри раздуваются.
– Я всему гребаному миру расскажу, что Данте велел убить своего брата. Погоди, и сама увидишь!
К нам подходит Маттиа, руки в карманах пыльных штанов, а белки глаз такие же красные, как корсет платья Сиб. Мы потеряли друга, а он потерял двоюродного брата. Даже представить себе не могу, как у него сейчас болит душа.
Прохладный дым моей пары скользит по шее и плечам, прежде чем принять двуногую форму.
– Киэн полетел договариваться об освобождении Джианы.
– Если они ей навредят, я убью их всех. Сначала Таво. Потом Дардженто. А затем Данте. Всех! – Сиб обхватывает Маттиа и прижимается к нему.
Его крупная фигура так усохла, что не вполне понятно, кто кого поддерживает. Он прижимается губами к макушке Сиб.
– Может, оставишь убийства… – он бросает взгляд на Лоркана, затем оглядывает воронов, стоящих в стороне от нас, – другим, Сибилла?
Лор переплетает свои пальцы с моими и сжимает.
– Мы почтем за честь избавить Люче от этих фейри, Маттиа.
Дыхание застревает в горле, когда я полностью осознаю значение его слов.
Война уже не на пороге.
Она прямо здесь.
Глава 59
По куполу барабанит дождь, попадая по люку, который я считала открытым.
Я опускаю взгляд на Лора, потеряв дар речи от его откровения. Вороны могут создавать магические барьеры?
– Их создали шаббины, – объясняет он.
Сиб так таращится на наши руки, что глаза вот-вот вылезут из орбит.
– Почему бы нам всем не присесть? Обед подан, – Лор кивает на один из общих столов, на котором рядами расставлены дымящиеся блюда.
Отец подводит Габриэле и велит «опустить чертову фейрийскую задницу».
Капитан Люче подчиняется, осторожно нащупав рукой стул.
– Я понимаю, зачем вы надели мне повязку на глаза, Рибио, но, клянусь, я не раскрою ваши тайны.
– Многие давали мне подобные клятвы, Мориати. – Лор подводит нас к столу. – Но мало кто сдерживал, даже те, чьи сделки отпечатывались на коже.
– Как такое возможно? Сделки фейри… то есть магические сделки нельзя нарушить.
Лор выдвигает стул напротив Габриэле и кивает мне, предлагая сесть.
– Большинство предпочло умереть, чем выплатить долг.
Габриэле резко вдыхает, вероятно, представляя свою кончину от железного клюва.
– Где Феб? – спрашивает Сиб.
– Я здесь,
Мы с Сиб одновременно оборачиваемся на друга: он за нами, стоит в темных штанах и полупрозрачной розовой рубашке, которая подчеркивает его светлые волосы.
– Поскольку завтрак так и не прибыл, пришлось за ним идти.
Я одними губами произношу: «Прости», в то время как Сиб шлепает Феба по груди со словами «
Брови Феба изгибаются, когда с ее губ срываются рыдания.
– Ты, что ли, думала, меня превратят в вяленое мясо? – Из ее груди вырываются новые всхлипывания. – Святой Котел, действительно думала… – Он гладит ее по спине. – Как видишь, я жив и в прекрасной…
– Риччио убит, Фебс, – плачет Сиб. – Энтони пропал, а Джиану арестовали.
Веселье Феба мигом исчезает, как следы на песчаном берегу. Он моргает и смотрит на меня поверх головы Сибиллы, затем переводит взгляд на Маттиа, который не сводит глаз с тарелки, сжимая побелевшими пальцами спинку стула.
Когда Сиб отпускает Феба, он кладет руку на плечо светловолосого моряка.
– Сожалею о твоей потере.
Маттиа только коротко кивает, и от этого движения из опухших глаз вновь катятся слезы, беззвучно падая с дрожащего подбородка. При виде его тихого страдания я невольно мну кожу в области сердца. Единственная мышца, нетронутая прошлой ночью, теперь тоже ноет.
Взгляд Феба скользит по столу, за которым сидят вороны. Друг улыбается Эйрин, которая заняла место чуть дальше, поскольку рядом с Лором сидят члены
Отец опускается рядом с Габриэле. По другую сторону от капитана сидит Эрвин, такой же огромный и пугающий на вид ворон, как мой отец. Габриэле напоминает буклет, зажатый между двумя массивными фолиантами. Хорошо, что у него на глазах повязка.
– Скажи мне, Мориати. – Голос Лора звучит спокойно, тем не менее капитан вздрагивает. – Зачем ты помог бежать двум преступникам? Что надеялся выиграть?
– Ничего.
Лоркан потирает острый подбородок.
– Говори правду.
– Это и есть правда. Вам не кажется, что я заключил бы с ними сделку, если бы хотел получить что-то взамен? – Помолчав, Габриэле добавляет: – Дайте мне соль, если не верите.
– Соль больше не действует на вашего короля, – говорит Лор. Феб придвигает стул и ставит его между мной и Сиб.