Читаем Дом — это море, отражённое в твоих глазах (ЛП) полностью

Юнги цокает языком, пока раздумывает над этим. Хотя он и полон решимости сказать «нет» тому… чем бы ни было то, что Тэхён, кажется, хочет предложить, но он вовсе не так уж и против того, чтобы на некоторое время впустить своих друзей и предложить им немного чая. Последний раз, когда кто-то, не являющийся клиентом, посетил Юнги, был больше месяца назад, в конце концов, что с того, что Намджун и Хосок работают над расширенной версией разрушающего проклятие заклинания, и это оказывается гораздо труднее, чем они первоначально ожидали, и Сокджин решает отметить свой вновь обретённый вкус, (всё благодаря Юнги и почти году кропотливого исследования) отправляясь в кулинарное путешествие-поход по Юго-Восточной Азии.

Сами Тэхён и Чонгук отсутствовали в течение прошлого месяца, они оба отдыхали в родном городе младшего, прежде чем снова погрузиться с головой в свою учёбу. В результате этого, в последнее время Юнги практически не общался со своим маленьким кругом друзей, за исключением получения от них нескольких сообщений и звонков. Уже в течении долгих недель его единственной компанией была Нала, и хотя он не любит в этом признаваться, но даже Юнги время от времени необходимо общаться с кем-то другим.

Поэтому он вздыхает и отходит в сторону, насмешливо вытягивая руку в жесте «добро пожаловать».

Тэхён улыбается. Потом он оборачивается и пытается осторожно разбудить русалку; его голос становится гораздо мягче, чем он был за секунду до этого.

— Эй, Чимин? ЧимЧим, просыпайся. Мы сейчас у Юнги-хёна.

Русалка, Чимин, как догадывается Юнги, медленно шевелится и просыпается. Он неуверенно поднимает голову, его волосы всклокочены и примяты с одной стороны, и приоткрытые губы кривятся в безмолвной жалобе. Когда он моргает и открывает глаза, на его лице появляется смущение, и он осматривается по сторонам, слегка нахмурив свои брови (Юнги испытывает краткий, иррациональный момент беспокойства и молится, чтобы Тэхён и Чонгук не похитили бедняжку). Потом его застенчивый взгляд останавливается на Юнги, и глаза Чимина расширяются, когда он внезапно выпрямляется, и Чонгуку приходится быстро перехватить его по-другому, чтобы он не выскользнул из рук и не упал.

— Почему ты не разбудил меня в машине! — громким шёпотом визжит русалка на Тэхёна и краснеет. Вся эта ситуация, кажется, его очень нервирует, и, глядя на него, Юнги вынужден сдержаться, чтобы не фыркнуть от удивления. — О, Боже, сколько времени мы уже здесь?

— Может, минут пять? Или десять? — говорит Тэхён, пожимая плечами. — Я не считал. Но, эй, это Юнги-хён! — он простирает руки в сторону Юнги, чтобы представить его, и тот снова получает в лицо ещё одну порцию волшебной пыльцы. — Юнги-хён, это Чимин!

Чимин пытается поклониться в приветствии, но его положение на руках Чонгука мешает ему сделать это должным образом. Он выглядит не менее взволнованным, когда снова ловит взгляд Юнги.

— Рад с тобой познакомиться, Юнги-ши.

Юнги рассматривает его в течении секунды, решает, что он кажется достаточно безопасным, (плюс он не ощущает, чтобы от него исходила какая-нибудь отрицательная аура) и кивает.

— Чимин-ши.

— Гм, — наконец, говорит Чонгук, и это самое первое слово, которое слетает с его языка с тех пор, как они с Тэхёном появились на пороге перед дверью Юнги. Все глаза обращаются к нему. — Пожалуйста, мы можем внести его внутрь? Мои руки уже онемели.

— Хорошо, — говорит Юнги, когда Чимин начинает извиняться перед Чонгуком. — Заходите.

Как только они оказываются внутри, Чонгук укладывает Чимина на большой диван, проверяя, чтобы тому было удобно, и суетится вокруг него до тех пор, пока Чимин его не прогоняет, заливаясь лёгким румянцем. Потом к Чимину подходит Тэхён и спрашивает его, хорошо ли он себя чувствует, не мутило ли его пока он ехал в автомобиле, и (здесь брови Юнги исчезают у него под чёлкой, так высоко он поднимает их) не хочет ли он, чтобы Тэхён оставил его бак в доме Юнги, или ему будет достаточно бассейна.

По крайней мере, Чимин выглядит смущённым от всего этого, тогда как Чонгук и Тэхён ведут себя так, как будто они являются хозяевами этого чёртова места. Русалка бросает на Юнги нервные и извиняющиеся взгляды. Юнги отвечает на них кривой, неуверенной улыбкой. По крайней мере, Чимин кажется хорошим и имеет манеры, в отличие от нескольких несносных друзей Юнги (эта мысль с нежностью всплывает у него в голове). Однако постоянно возрастающее чувство, что Тэхён и Чонгук привезли его сюда, чтобы он мог остаться с Юнги, продолжает беспокоить колдуна; у Юнги, в конце концов, есть свой магический бизнес, а не волшебный отель.

Он садится в кресло и откашливается.

— Итак, — говорит он своим Профессиональным Тоном. — Чем я могу тебе помочь?

Чонгук сразу же хмурится от тона, которым говорит Юнги, но Тэхёна это не останавливает.

— Чимину нужны ноги, — переходя прямо к делу, говорит он.

Юнги моргает от прямоты Тэхёна, но кивает. Не то чтобы он не слышал об этом — преобразование хвоста в ноги, и вот он уже обдумывает несколько способов, которыми это можно достичь лучше всего, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное