Читаем Дом — это море, отражённое в твоих глазах (ЛП) полностью

— Мне нужно услышать это непосредственно от Чимин-ши, — говорит он, устремляя свой пристальный взгляд на Чимина. — Вы двое не должны говорить за него.

Тэхён и Чонгук знают, как Юнги ведёт свои дела, поэтому они просто кивают и мягко подталкивают Чимина локтями, поощряя его сказать это.

Чимин, кажется, не совсем привык к тому, что теперь становится центром внимания в комнате, несмотря на то, что их в ней всего четверо. Он застенчиво теребит рукава своего свитера и постоянно бьёт вверх и вниз плавником своего хвоста так, что Юнги принимает это за вид нервного тика.

— Я… Тэхён прав. Это всегда было моей мечтой — исследовать всё, что находится за пределами океанов, но из-за… ну… — он затихает, в качестве объяснения неопределенно двигает хвостом и вздыхает. — Этого. Сейчас это практически невозможно для меня. Но я не хочу, чтобы это было постоянным. — На секунду он нервно кусает нижнюю губу и ещё раз взмахивает хвостом. — Я не хочу потерять хвост навсегда.

Юнги спокойно обдумывает это. Это разумный заказ и, возможно, самый… здравомыслящий из тех, что он когда-либо получал от русалки. Он всё ещё вздрагивает каждый раз, когда вспоминает, как был вынужден отказать вспыльчивой и очень агрессивной русалке, которая хотела, чтобы вся Земля утонула, буквально. Юнги насмешливо ответил тогда, что люди уже хорошо постарались для этого, не считая глобальное потепление серьёзной проблемой, поэтому подожди ещё пару лет и тогда, возможно, твоё желание исполнится, а теперь я, пожалуй, пойду, придурок.

Синяк на его лодыжке не проходил целую неделю. По сравнению с тем инцидентом, заказ Чимина практически невинный и чрезвычайно занятный.

— Значит, ты хочешь временные ноги, так я понимаю?

Чимин отводит взгляд от Юнги, но кивает.

— Хорошо, — говорит Юнги. Он быстро смотрит на Тэхёна и Чонгука, которые оба с гордостью улыбаются Чимину, и Юнги на мгновение задаётся вопросом, откуда эти трое знают друг друга. На данный момент Тэхён и Чонгук были его друзьями уже в течение немногим больше двух лет, но они никогда не упоминали о Чимине прежде. Несмотря на желание оставаться профессиональным в разговоре, Юнги ничего не может с собой поделать, но чувствует любопытство относительно всей этой ситуации. Поэтому он спрашивает: — Сколько времени вы знаете друг друга?

— Мы с Чимином дружим уже, наверное, мм, семь месяцев теперь? — Тэхён смотрит на Чимина, чтобы тот подтвердил это, и русалка кивает. — Нас познакомил Куки, когда мы ездили в Пусан на зимние каникулы в прошлом году!

— Мы с Чимином друзья детства, — добавляет Чонгук, игнорируя Чимина, когда тот бормочет «я тебе хён, вообще-то». — Мой дом в пяти минутах от океана, и раньше мы играли вместе каждые выходные.

— Ах, — говорит Юнги и кивает. Тогда всё понятно.

Тэхён закидывает руку на Чимина и притягивает его к своему боку.

— Чимин самый лучший! Честно, он такой милый, хён, такое чувство, что я знал его гораздо дольше, чем на самом деле. Хоби-хён обязательно полюбит его, когда они познакомятся.

Он утыкается носом в волосы Чимина, русалка хихикает от смущения и слегка хлопает его по руке, чтобы заставить остановиться.

— Как и Джин-хён, и Намджун-хён, — вытаращив глаза, встревает до странности серьёзный Чонгук. У Юнги возникает такое чувство, что они пытаются умаслить его, заставить его потерять бдительность, рассказывая ему, какой хороший Чимин, и он оказывается прав, когда Тэхён снова открывает свой рот.

— Так, ты сделаешь это, хён? Ты исполнишь кому-то, такому хорошему как Чимин, его желание? — спрашивает фея, отстраняясь от Чимина, чтобы уставиться на Юнги широко открытым глазами. Он уже смотрит на Юнги этим своим нетерпеливым щенячьим взглядом, которому, по мнению всех окружающих, невозможно сопротивляться, и в эти «все», к сожалению, входит и сам Юнги.

Он сомневается в течение секунды, но в конечном счёте кивает. В общем-то, нет никакой причины для отказа: ни в заказ Чимина, ни в сам процесс не вовлечены никакие моральные принципы. Это просто обычный бизнес, несмотря на то, что это займёт у Юнги, как предполагается, следующие несколько месяцев. Но он может выполнить особые заказы друзей своих друзей, так он думает.

— И всё же я должен обсудить это более подробно с Чимин-ши. У меня есть несколько вариантов для него, но все они займут несколько месяцев работы.

— Я не возражаю против ожидания, — немного нетерпеливо говорит Чимин. — Если… если это сработает, и я останусь самим собой, тогда я не против подождать немного дольше.

— Тогда, хорошо, — говорит Юнги. Он встаёт. — Я проведу сегодня небольшое исследование, а потом позвоню Тэхёну или Чонгуку сегодня вечером и сообщу, когда ты сможешь зайти снова и решить, какой метод подходит тебе больше всего, потом мы скрепим заклинанием контракт и…

— Ах, об этом, — вмешивается Тэхён, почёсывает щёку и смеётся. Юнги напрягается, потому что чувствует подвох. Конечно. — Чимин не может остаться с нами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное