Читаем Дом, где тебя ждут полностью

Девушка на костылях привлекла теплой осенней красотой волос цвета кленовых листьев. Оранжевым облачком пушистые пряди окружали усыпанное веснушками румяное лицо, с которого доброжелательно смотрели большие зеленые глаза. Для тяжелых костылей, зажатых под мышками, она выглядела слишком хрупкой и нежной. Закусив губу, девушка упорно боролась с гравием на дорожке, стараясь ставить копытца костылей на ровные участки земли.

Когда она, тяжело перевалившись телом вправо, повисла на одном из костылей, Таня с ужасом поняла, что у девушки одна нога, да и та туго забинтована вверх по голени. Жалость, захлестнувшая сердце, превратилась в вихрь, где любовь к Юре слилась в какое-то огромное, всеобъемлющее чувство благодарности к людям, которые смогли все выдержать и победить.

Сорвавшись со скамейки, Таня подхватила девушку под локоть:

– Вам помочь?

– Не надо. Я должна научиться сама. Понимаешь?

– Понимаю. Я тоже должна сама. Только не знаю как.

Девушка кинула на Таню быстрый взгляд. Она тяжело дышала, поэтому переждала несколько секунд.

– У тебя в госпитале кто-нибудь?

Таня кивнула:

– Да, муж. Я его разыскиваю.

Губы девушки тронула улыбка:

– Ты поговори с главврачом Федором Федоровичем, он человек душевный, всегда поможет. Орлов его фамилия.

Доктор Орлов. Так звали в Петербурге старенького доктора, который лечил ее от тифа. У него была острая седая бородка и большие добрые руки.

Таня уцепилась за фамилию главврача, как за спасательный круг, чувствуя, как в ней оживает надежда.

От звуков человеческих голосов со скамейки тяжело поднялась пара голубей. Им хватило сил пролететь пару метров.

Девушка быстро повернулась:

– Иди до конца коридора, в это время он у себя в кабинете. Да не забудь сказать дежурному, что ты к товарищу полковнику медицинской службы.

От волнения покалывало в висках. Неужели через несколько минут она узнает про Юру? Таня бросилась к входу в госпиталь, забыла саквояж, вернулась, и только тогда взяла себя в руки.

Каждый шаг по длинному коридору запечатлелся в памяти косым светом окон и резким больничным запахом дезинфекции и йода.

– Я к товарищу полковнику медицинской службы, – сообщила она суровой постовой медсестре, проглотив готовое выскочить слово к «господину». У двери главврача сердце забилось с сумасшедшей скоростью, и Тане пришлось опереться о стену. Но в кабинет она вошла сдержанной и собранной.

Надев очки, Федор Федорович скальпелем пластовал тонкие кусочки сала и раскладывал их на бутерброд. Хлеб санитарка принесла из столовой армейский, потому что чешский хлеб ему не понравился – слишком белый и сладкий. Хлебушек должен быть ржаной, ноздреватый, с легким запахом кислинки.

Полковник медицинской службы покосился на остывающий чай, в котором плавал ломтик лимона, и вздохнул: водочки бы сейчас за Победу, но нельзя. Не время еще. Вот когда вернется домой, увидит Надю, тогда и позволит себе пуститься во все тяжкие. Да и сына помянуть надо.

От стука в дверь скальпель сорвался, остро чиркнув по фаянсу тарелки. Федор Федорович хмуро взглянул на вошедшую. Хорошо одетая молодая женщина была явно нездешней. За время войны он привык, что женщина должна носить сапоги и военную форму, в крайнем случае медицинский халат, но никак не юбку-плиссе и туфельки на каблучках.

– Вы ко мне?

– К вам.

Крепко сжимая ручку саквояжа, женщина шагнула вперед и без приглашения опустилась на кончик стула. Спину она держала прямо, но подрагивающий подбородок выдавал крайнее напряжение.

«Наверно, наконец прислали переводчицу», – подумал Орлов и неожиданно предложил:

– Хотите сала? Хорошее, украинское, с чесночком.

Она посмотрела на него дикими глазами, видимо, не сразу уяснив, о чем речь.

Федор Федорович одним пальцем переместил тарелку с салом на середину стола:

– Угощайтесь, вот хлебушек. Вы ведь переводчица из штаба округа? Мне звонил полковник Шапошников. Давайте предписание.

Ее зажатые плечи немного дрогнули:

– Я не переводчица, я жена.

– Чья жена? Шапошникова?

– Юрия Игнатьевича Никольского.

Глаза полковника стали круглыми от удивления:

– Никольского?

– Да. Я знаю, что он лежал у вас в госпитале. Он мне написал. Только… – женщина оборвала фразу на середине и шепотом добавила: – Только никто не должен об этом знать.

Как врач, он оценил застывший испуг в ее глазах и мягко спросил:

– Но почему?

С отчаянием обреченной она закусила губу:

– Потому что я гражданка Франции. И если об этом узнают, то мы с мужем пойдем в лагеря, если не на расстрел. У меня нет иного выхода, как разыскать Юру, довериться вам, и я понимаю, что в вашей власти прямо сейчас вызвать сюда охрану.

В раздумьях полковник Орлов подцепил скальпелем кусок сала и отправил в рот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза