Бандерес
: Мокрое белье… (Николсен
: Вот это, господа, и называется – «синдром привидений».Александра
: Простите меня, господин Брут.Брут
: Пустяки.Александра
: Я думала… это… это… (Вербицкий
: Ну, будет вам, мадемуазель Александра. Все уже, слава Богу, позади. Выпейте еще.Розенберг
(Бандерес
: Мокрое белье! (Вербицкий
: Ну, будет тебе, Бандерес… Не видите разве, что ей надо успокоиться?Александра
(Брут
: Ладно, ладно. Иди, отдыхай.Бандерес
: Ох, не могу… (Николсен
: И мне, пожалуй.Осип
: И мне.Розенберг
: Тогда уж заодно и мне тоже.Брут
(Следователь
(Николсен
: Тогда ваше здоровье, господа. (Посыльный
(Брут
: Давай сюда… Спасибо, сынок. (Посыльный
: Спасибо, господин Брут. (Следователь
: Одну минуточку. (Брут
: Что значит – "взглянуть"?Следователь
: Позвольте мне ознакомиться с письмом, господин Брут.Брут
: Но это личная корреспонденция!Следователь
: Не хотелось бы вас огорчать, господин Брут, но в целях своевременного обеспечения следственных действий, вы обязаны по первому же требованию следствия предоставить ему любые материалы, с которыми оно посчитает нужным ознакомиться… Сожалею, но таковы правила.Брут
(Следователь
(Брут
: Это мое второе имя.Розенберг
(Брут
: Иди к черту.Розенберг
: И не подумаю. (Следователь
(Брут
: Господи, ну, какая вам разница?Розенберг
(Брут
: Это письмо от госпожи Яблонской.Следователь
: От мадам бургомистр?..Брут
(Вербицкий
: Позвольте, я объясню, господин следователь… Лет двадцать назад, госпожа бургомистр сыграла в любительском спектакле роль Анны Болейн. С тех пор, все по привычке, зовут ее этим именем, а иногда она сама называет себя так, потому что, кажется, это имя ей нравится. (Следователь
(