Читаем Дом Крови (СИ) полностью

Я с грустью вспоминал правильного и рассудительного Карла. И Германа, вечно бунтарскую душу. О погибших всегда нужно помолиться. А еще я думал о том, что Валессия была потомственный темный маг, некромант. Как похоже и ее наставник — мастер Озейн. Как и тот парень с важной физиономией. Валессия рассказывала, что у нее много братьев, а это был похоже один из них. И никто из них не почувствовал Марику, как чувствую ее приближение я.

— А почему ты не рассказывал, что женат? И как так можно случайно жениться?

— Случайно, Марика, можно сделать что угодно, конкретно в моем случае — по незнанию традиций.

Мы ехали минут сорок, виляя по улицам. Жилые кварталы начали сменяться огороженными участками, стало больше стражи и почти пропали пешие на улицах. Так же стало в разы больше зелени. Пока не подъехали к большому дому огороженному высоким кованным забором. Когда мы подъехали, ворота распахнули хмурые и здоровые бородачи в кожаных безрукавках и подпоясанные широкими красными кушаками и вооруженные скимитарами.

Карета заехала и мы с Марикой вышли. Нас вышла встречать смуглая и стройная служанка. Все прислуга похоже была из южан. Никаких других указаний ему не давали, поэтому кучер молча дождался пока пассажиры выйдут и тронул поводья разворачивая обратно. Служанка с немым вопросом проводила взглядом карету, которая разворачивалась вокруг небольшого фонтана. И только потом перевела взор своих медово-карих глаз на странную парочку. На костеродных, какие обитают в столице мы явно не тянули. Но все же воспитание взяло вверх, и она присев в легком приветственном поклоне сложив руки на животе, спросила чуть слегка склонив голову:

— Приветствую вас, что привело вас в этот дом?

— Здравствуйте, мне нужно увидеть Алисию Гуэро.

— Боюсь вы зря проделали свой путь, госпожа больна и не желает никого видеть.

— Ми донна, Алисия не больна, а искалечена, это разные вещи. Я знаю, что у нее нет настроения, но меня она рада будет видеть, просто передайте, что Дарий хочет ее видеть.

— Просто Дарий? — Она замешкала и уточнила, потому что все костеродные всегда называют имя и род, а простые люди никогда не приходят без приглашения.

— Просто Дарий. — Я кивнул и краем глаза наблюдал, как охрана заходит понемногу нам за спину.

— Боюсь я вынуждена вам отказать и прошу покинуть этот дом. Госпожа никого не принимает.

— Послушайте, — я снял свою шляпу и поправил лезущие на глаза отросшие волосы. — Просто передайте госпоже, что Дарий пришел, если она не захочет меня видеть, я уйду.

Она поколебалась пару мгновений и все же решила доложить.

— Хорошо, ожидайте тут. — И стрельнув глазами в охранников она развернулась и пошла в сад мягким, стелящимся шагом. Таким шагом не ходят слуги, таким шагом ходят опытные бойцы и убийцы. Интересные у нее слуги.

Она вернулась спустя пару минут и присев в более глубоком книксене пригласила нас за собой. Алисия нашлась в саду под тенистым деревом. Она сидела в одиночестве у резного столика, ее компания была лишь стая голубей остервенело пихавшихся в борьбе за хлебные крошки. На ней было одето свободного покроя домашнее, изумрудное платье и белая, керамическая маска вольто на лице. Закрывающая страшный ожог, изуродовавший ее точеную красоту.

Увидев меня она встала мне навстречу и крепко обняла, прижавшись. Наши тела прильнули друг к другу, будто два сросшихся дерева. Приведшая нас служанка подавилась возмущением, и выразила свое несогласие столь непристойным поведением лишь нарочито громким кашлем в кулак.

— А вот и ты. — Сказал я.

— А вот и я. — Ответила она все так же не выпуская меня из объятий.

— Примешь меня в свою голубиную стаю?

Она немного рассмеялась и кивнула наконец отстраняясь.

— Что это на тебе? — Спросил я дотрагиваясь до маски и заглядывая сквозь прорезь в ее ореховый глаз.

— Да вот, пытаюсь привыкать. Так хоть не сильно пялятся. Я надеялась, что целитель сможет убрать ожог, но меня вежливо послали. Сказав, что подумают. Полагаю, они хотят получить в обмен торговые преференции от моей семьи.

Она поправила маску и вздохнула.

— Забавно, раньше я очень любила маскарады. А сейчас уже ненавижу это штуку. — Она перевела свой белый резной лик на Марику и спросила.

— А кто это с тобой?

— Алисия, позволь тебе представить, это Марика из клана Аш’ор, а это Алисия Гуэро.

Глава 26

В палаццо семьи Гуэро царил маленький кусочек родины. Полы были устланы Атрийскими пушистыми коврами, на которых лежали горы подушек, а балкон задрапировали алыми шелковыми полотнищами, создавшими багряную тенистую прохладу.

Слуги старались создать все условия для своих господ. Ведь те не часто бывали в Фоиридже, раз, иногда два раза в год. Только когда дела требовали личного присутствия, предпочитая каменным стенам столицы залитые солнцем родные берега. Каково же было их удивление, когда к ним пришла любимая дочь главы, одна, без предупреждения, без охраны, без вещей, без настроение, да еще и изувеченная.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика