Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга третья. Возращение домой полностью

— Нет, разумеется; я провела небольшое детективное расследование. В выходной Джорджа я последила за ним до старого города; там он зашел в один из рыбацких коттеджей в конце Пэрадайз-лейн. Через день я сама туда отправилась и выяснила, что у него есть две младшие сестры. Они по-прежнему живут в семейном доме; одна так и не вышла замуж, вторая овдовела.

— Пэрадайз-лейн — это та улица, что идет вверх по холму до церкви Святой Марии? — уточнил Сонни.

— Именно, и каждую неделю в выходной Джордж навещает сестер. Я с ними поговорила и узнала то, что только что рассказала вам, и намного больше.

— Не думал, что моя жена — Шерлок Холмс, — заметил Сонни. — Но как ты все это выяснила? Применила к ним допрос третьей степени?

Рэйчел коротко улыбнулась.

— Ничего подобного. Мы просто побеседовали за чашкой чая. Они обещали не говорить Джорджу, что я к ним приходила. Но меня вот что заинтересовало: Джордж несколько раз упоминал, что ему пора на пенсию и он начал уставать от работы. Но он не хочет уходить, чтобы нас не подвести.

— Тогда уговорить его уйти будет легко, — заметила Дженни. — Но возникнет другая проблема. Где он будет жить? Если он останется один и ему совсем нечем будет заняться, это плохо кончится.

— Вот тут и пригодится мой разговор с его сестрами. Они сами пару раз замечали, что Джордж стал забывчивым и ведет себя странно. И сказали, что ему будет лучше в знакомой обстановке. Дома у них достаточно комнат; осталось лишь уговорить старика отправиться жить с ними. Я сказала, что мы финансово поддержим их семью, если Джордж к ним переедет. — Рэйчел взглянула на Сонни, и тот утвердительно кивнул.

— Рэйчел права, он не должен остаться без денег, — сказал он. — Я готов назначить ему ежемесячное содержание, которого хватит и ему, и сестрам. Надо учесть, что, возможно, в будущем ему понадобится медицинский или домашний уход, и я не хочу, чтобы Джордж из-за этого волновался. Проблема в том, как с ним поговорить и убедить его уйти на пенсию, не обидев.

— Я все продумала, — заявила Рэйчел, — и пригласила его сестер сегодня на чай. Если мы вместе попробуем его убедить, у нас все получится. Джорджу я пока не говорила, — Рэйчел посмотрела на часы на каминной полке, — но его сестры должны прийти через двадцать минут. Сядем, поговорим по душам, — она улыбнулась невестке, — а ты, Дженни, если не возражаешь, возьми на себя роль дворецкого.

Хотя все боялись, что Джордж плохо отреагирует на предложение выйти на пенсию, их опасения не оправдались. Без сюрпризов не обошлось, но они были приятными.

Первое потрясение ждало Джорджа, когда он открыл дверь и увидел на пороге сестер. Спросив, зачем они пришли, получил ответ:

— Миссис Каугилл-старшая пригласила нас на чай.

Сюрпризы продолжились, когда Джордж проводил сестер в гостиную. Сонни велел ему сесть рядом с двумя дамами и одновременно кивнул невестке, которая немедленно встала и вышла из комнаты.

Пока Дженни отсутствовала, Рэйчел рассказала о цели собрания:

— Джордж, я пригласила твоих сестер, потому что они, как и мы, беспокоимся о твоем благополучии. До этого я заходила к ним домой, потому что заметила, что тебе стало трудно выполнять свои обязанности и, возможно, от этого страдает твое здоровье, а так быть не должно. Твои сестры сказали, что ты жаловался на то же самое и переживал, что уже не можешь работать так же хорошо, как раньше.

Рэйчел замолчала, перевела взгляд на дворецкого и заметила на его лице настороженное выражение. Желая успокоить старика, она продолжила:

— Когда я узнала, что тебе тяжело, мы с домашними поговорили и составили план, как тебе помочь. Ты был нашей семье верным и дорогим другом на протяжении четырех поколений, и за все это время мы не видели от тебя ничего, кроме такта, учтивости и высокого профессионализма, за что бесконечно тебе благодарны. План, который предлагаем мы с мистером Сонни, родился в результате долгих обсуждений между нами и твоими сестрами. И единственная его цель — сделать так, как лучше для тебя.

За годы, что прошли с тех пор, как ты поступил в этот дом еще мальчишкой, многое изменилось, и десять, двадцать или тридцать лет назад никто не мог предусмотреть эти изменения. Современная бытовая техника, стиральные машины — все это упростило ведение даже большого хозяйства, и мы больше не нуждаемся в штате домашней прислуги. Да и наша семья значительно уменьшилась, и мы не приглашаем много гостей. Учитываю все это, мы сочли справедливым предложить тебе условия, которые обеспечат тебе комфортную пенсию на много лет вперед. Тебе больше не придется пренебрегать своими потребностями ради чужих.

Я понимаю, ты боишься потерять постоянный доход, но об этом не беспокойся. Финансовыми вопросами заведует мой муж, и он заверил меня, что подготовил для тебя подходящий пенсионный план и расскажет тебе об этом, а ты уже решишь, как поступить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес