— Нет, с памятью у тебя все в порядке. Я знал, что нельзя вовлекаться в процесс, и прошу прощения. Но я не смог стоять в стороне и делать вид, что мне все равно. То, что я видел в Бадахосе… это оказалось последней каплей.
— Расскажи.
— Там был ад. Националисты захватили город, взяли управление на себя и начали систематически истреблять всех, кого подозревали в симпатиях республиканцам. Дальше все вышло случайно… Я проходил мимо одного дома, услышал крики и догадался, что происходит внутри. Зашел и не смог ничего с собой поделать. Там было четверо солдат-националистов. Мужа женщины убили, перерезали ему горло. Один стоял и держал женщину, а другие по очереди насиловали ее дочь. Последнего та укусила, и он проткнул штыком ее живот и разорвал его. Когда я подошел, девочка лежала на полу и извивалась в агонии; внутренности вывалились, она умирала в луже собственной крови. Тогда я застрелил того, кто держал мать, и отдал ей пистолет. Остальных она убила сама. Пуль она не жалела; заставила националистов помучиться перед смертью. — Он замолчал; глаза заблестели от слез, и он шепотом рассказал о последнем ужасе, который случился: — Потом она выстрелила в дочь, чтобы положить конец ее страданиям. Девочке было всего восемь лет. Теперь вы понимаете, почему я не смог оставаться в стороне и быть нейтральным наблюдателем?
Даже Пойнтон, тертый калач, поразился этому рассказу.
— И это был не единственный случай?
Агент мрачно продолжал:
— Не единственный. Такое творилось по всему городу или нечто подобное. Мы сбежали после того, как женщина подожгла дом. Она хотела его сжечь, словно надеялась стереть его из памяти, но этого, разумеется, не будет никогда. Мы поехали на восток, стремились скорее сбежать от непотребств, творившихся в Бадахосе. К партизанам присоединились по чистой случайности, и становиться командиром я не собирался. Мы сделали все возможное, но фашисты были слишком хорошо вооружены. Их поддерживали Германия и Италия, у националистов были войска, самолеты, боеприпасы, а маленькие отряды республиканцев бились врукопашную. Кто-то из них поддерживал коммунистов, другие — социалистов; не было ни общего плана, ни стратегии. Поражение было неизбежным.
— А та женщина? Удалось ли ей сбежать? — спросил Идрит.
— Не знаю. Надеюсь, удалось. Кармен столько выстрадала. Я сделал все что мог, отправил человека, хорошо знавшего местность, чтобы тот помог ей выбраться. Он должен был отвезти ее на побережье в Валенсию; тогда республиканцы все еще контролировали этот регион. Я планировал переправить ее на рыбацкой лодке на Ибицу, где жила ее бабушка. В горах с ней зимовали двое англичан, молодая пара, вступившая в партизанский отряд случайно, совсем как я. Они оказались славными бойцами, насколько мне известно, но удалось ли им бежать, я не знаю.
— Их имена? — потребовал Пойнтон.
— Не знаю. Я с ними не встречался.
Идрит постучал по стопке листов на столе.
— Теперь я лучше понимаю, почему ты так поступил. В тех же обстоятельствах я, пожалуй, сделал бы то же самое. Особенно если Кармен действительно так красива, как ты описываешь, — с улыбкой добавил он. — В горах, наверное, бывает холодно, — многозначительно произнес он.
— Я холода не замечал.
— Неудивительно. Но пора переходить к следующему заданию. Скажи, что тебе известно о тяжелой воде?
— Тяжелая вода? Что это?
— Так я и думал. Что ж, всему, что не знаешь, придется учиться. Считай, что вернулся в университет на урок химии, который преподаст тебе один из наших более нормальных профессоров. — Пойнтон указал на стопку бумаг на приставном столике. — Немного легкого чтения, — с улыбкой произнес он. — Изучи, ознакомься и на следующей неделе отправляйся на стажировку к умникам. Понятно?
— Да, сэр.
Джошуа Джонс встал и собрал документы, бумаги и справочники — все, что понадобится для нового задания.
— Кстати, когда закончишь с чтением, можешь навестить родных. У тебя четыре дня в запасе.
— Спасибо. — Джош улыбнулся при мысли о предстоящей встрече.
В комнате, которую выделили ему под кабинет, окон не было, и он замечал течение времени лишь во время перерывов на чай. Чашки чая приносила красивая секретарша. Несколько раз девушка, сжалившись над симпатичным молодым агентом, выкладывала на блюдце печенье; Джош благодарно ей улыбался.
Наконец, осознав, что больше на сегодня в его голове информации не уложится, Джош решил пойти домой. Взглянул на часы и с удивлением отметил, что рабочий день давно закончился. Он встал, потянулся, размял затекшие от долгого сидения ноги. Достал из кармана ключ, который дал ему Пойнтон, запер дверь кабинета и пошел по коридору.
Глава тридцать девятая
Джош заметил, как тихо было в здании; шумные кабинеты опустели, их обитатели, скорее всего, были уже дома или ехали домой. Видимо, он ушел последним, не считая вахтера — тот дежурил всю ночь, пока утром не приходил его сменщик. «Ну и хорошо, пусть доложит начальству о моем трудолюбии». — подумал Джоша с улыбкой.