«Поразительно, – думала фрау Кляйн, уже набирая первый номер на телефоне, – голубиной почтой известил о своем возвращении!» Вчера вечером с гомоном и грохотом дети вывалились в коридор как раз вовремя, чтобы остановить руку матери, поворачивающую последнюю цифру телефона спасателей. Уолли что-то кричал, размахивая клочком бумажки, рядом с ним, пытаясь рассказать все первой, вертелась Мэри-Лу, только Роджер следовал за ними молча, но было видно, что он чем-то настолько доволен, что шумливость младших не раздражает его. Среди всего этого гомона, заставившего даже герра Кляйна отодвинуть в сторону газету, фрау Кляйн наконец разобрала самое важное – Бен жив и невредим. С облегчением она водворила трубку на место, а в гостиной Генрих Кляйн снова поднял газету, всем своим видом выражая – «говорил же я».
Клочок бумаги оказался посланием. Тогда фрау Кляйн припомнила, что было время, когда часть периодики доставляли именно таким путем. Наверное, решила фрау Кляйн, Бен, спускаясь, как раз зашел к герру Патиссону, который, как ей было известно, держал голубятню. Но отчего было не позвонить от фрау Марты в таком случае и зачем он выбрал столь экстравагантный и не слишком надежный способ, ей было неясно.
Теперь она сидела за телефоном, отменяя и перенося экскурсии и треккинги, которые включали восхождения, ссылаясь на официальное сообщение о сходе лавины. В какой-то момент между переписыванием плана и объяснением туристам, чем можно заменить запланированный маршрут, она снова набрала пансион и с удивлением услышала как всегда спокойный и размеренный голос фрау Марты, сообщивший, что Бен до сих пор не вернулся, а ведь именно с ним руководительница туристического бюро собиралась посоветоваться относительно вариантов замены. Бен был самым опытным гидом в ее компании, и хотя уступал некоторым в возрасте и тем более во времени пребывания в этом регионе, он успел изучить местные склоны и тропы лучше многих старожилов и даже проложить и промаркировать ряд новых маршрутов.
Вскоре на пороге кабинета появилась та самая молодая симпатичная девушка, которая так невысоко была оценена герром Патиссоном, державшая в одной руке чашечку кофе, а в другой – бумажный пакетик из соседней пекарни.
– О, Флора́нс, огромное тебе спасибо! – искренне обрадовалась Берта Кляйн. – Я даже не успела и крошки перехватить дома. Еще Бен куда-то пропал. А где наши остальные инструктора?
– Все уже на экскурсиях, фрау Кляйн. – Белокурая фройляйн аккуратно поставила чашечку рядом с начальницей. – А герр Фридрих вывихнул лодыжку. Я вам звонила вчера. Он взял больничный.
– Подвернул лодыжку. – Фрау Кляйн вздохнула. – Очень некстати.
Флоранс с ужасом в глазах воззрилась на начальницу, как будто травма одного из гидов могла быть поставлена ей в вину.
– Хорошо. Возвращайся за стойку, а если кто-то позвонит по восхождению, объясни им про сход лавины. Если окажутся сложные, можешь переводить на мою линию. Но я уверена, ты справишься. – И начальница подбадривающе улыбнулась девушке. После чего та сразу же исчезла за дверью.
Отпив глоток кофе, фрау Кляйн с облегчением вздохнула, наслаждаясь вкусом напитка, но сразу же отодвинула чашку в сторону, раскладывая на столе планы с экскурсиями. Как раз когда она мысленно гоняла по листу никуда не вписывающуюся группу, в дверь кабинета снова постучали.
– Что такое, Флоранс? – не поднимая глаз от бумаг, произнесла фрау Кляйн.
В ответ прозвучал мужской голос.
– Господи, Бен! – вырвалось у начальницы. Она даже поднялась ему навстречу. – Но что с тобой? И где ты был – я дважды звонила в пансион!
– Разве вы не получили письмо? – На лице Бена появилось удивление. Выглядел он и впрямь не очень, поскольку еще не был дома, а решил зайти в бюро по пути, чтобы все объяснить.
– Да, – фрау Кляйн слегка подняла брови, – получила. Но, признаться, была поражена способом его отправления. – Она еще раз оглядела Бена. – Полагаю, тебе лучше пойти сейчас домой.
За дверью раздался радостный лай и голос Флоранс, призывавший пса к порядку.
– Разумеется, – смутился Бен, – я лишь хотел… Дело в том, фрау Кляйн… – В письме было указано лишь самое важное, без каких-либо деталей. И теперь он не знал, насколько стоит посвящать начальницу в произошедшее. Ему не хотелось беспокоить ее тем фактом, что он чуть не погиб под лавиной, но, с другой стороны, было необходимо как-то оправдать потерю всего снаряжения. Часть его была личными вещами Бена, но веревки, ледоруб и кошки принадлежали конторе.
– Да, Бен, в чем дело? – Фрау Кляйн покосилась на бумаги, ей очень хотелось обсудить с ним неприкаянную группу, но она опасалась, что сейчас это может быть неудобно.
– Дело в том, что хоть со мной и все благополучно, я все-таки… отчасти столкнулся с лавиной.
Фрау Кляйн замерла, буравя Бена взглядом.
– В общем… – Он опустил голову. – Снаряжение потеряно.
Начальница облегченно выдохнула:
– Право, Бен… В такой момент я бы меньше всего беспокоилась об этом!