Соседский ребенок… Детектив ощутил боль в груди. Среди погибших были дети.
— Есть подозреваемые?
— Молодой мужчина в желтом дождевике. Сегодня видели, как он доставил на праздник саке и сок. Многие видели его впервые, обычно напитки доставляли из местной лавки.
Коллега младше его обеспокоенно понизил голос:
— Поднимется шумиха.
— Наверняка.
— Это клиника Аосава.
— Клиника Аосава? — До этого Детектив не обратил внимания на имена жертв.
Коллега продолжил:
— Основатель клиники был выпускником старшей школы при Императорском университете[57]
, главой Медицинской ассоциации префектуры. Правда, его место давно занял сын.— Понятно. Выходит, все эти люди…
— Да. Его жена, сын с супругой, внуки — все мертвы. Убита целая семья. Врачи из «Скорой» знали их в лицо.
Детектив нахмурился. Люди с определенным положением в обществе… Он понял, как этот факт и излишнее внимание могут затруднить ему работу. После увиденного на месте преступления Детектив не мог отделаться от ощущения, что это запутанное дело обернется долгим и изматывающим расследованием. Он заранее почувствовал себя уставшим.
Вдруг на ум ему пришло кое-что еще.
— Эй! — Он повернулся к коллеге.
— Да?
— Ты сказал, трое скончались, верно? Еще один не пришел в сознание, но, похоже, будет спасен?
— Ага.
— А как насчет еще одного?
— Еще одного?
— В больницу забрали пятерых.
— О, правда?.. Я не слышал.
В этот момент на месте преступления появился еще один старший детектив. Он тоже промок до нитки; жидкие волосы, которые он всегда так старательно зачесывал, представляли собой жалкое зрелище.
— Газеты и телевидение уже здесь. У этих стервятников ушки на макушке, — пожаловался он вместо приветствия.
— Таро[58]
, что известно про пострадавших в больнице? — спросил молодой коллега. «Таро» было не именем, а сокращением от фамилии детектива — Таромару.— Ну, трое скончались. Двое выживших, посещения запрещены.
— Двое? Выжили двое? Оба без сознания? — взволнованно переспросил Детектив.
Таромару мрачно взглянул на молодого коллегу.
— Один без сознания. Второй физически не пострадал, но испытал глубочайшее потрясение — накачали успокоительным.
Сердце забилось быстрее. Выжившие. Есть выжившие, которые видели, что произошло.
Однако Таромару, словно поняв, о чем думает молодой коллега, сочувственно посмотрел на него.
— Это их внучка. Хисако Аосава. Она учится в средней школе, кажется.
— Аосава… Значит, внучка? Выжившая?
Его сердце наполнилось печалью. Ее бабушка и дедушка, ее родители и братья — все погибли.
— Не знаю, сможет ли она дать показания… — Таромару глядел разочарованно, словно проглотил что-то горькое.
— Почему? Она же все время была тут и, должно быть, видела все…
Таромару только слегка покачал головой.
— Хисако Аосава — слепая.
VII
Тайфун миновал, и на рассвете город накрыла совсем другая буря.
Бесконечные потоки журналистов из Токио хлынули на его улицы, полностью меняя атмосферу небольшого города.
С самого начала дело оказалось очень запутанным, и более или менее ясные сведения появились лишь накануне ночью.
На празднике в честь дня рождения представителей трех поколений семьи Аосава, известной в городе К. династии врачей, произошло массовое отравление. Полиция, полагая, что он может обладать ценными сведениями, разыскивала молодого мужчину, около тридцати, в черной бейсболке и желтом дождевике, около часа дня доставившего на праздник напитки.
Семнадцать погибших, отравляющее вещество на базе синильной кислоты — цианида. Один выживший без сознания, в критическом состоянии.
Шестеро погибших — члены семьи Аосава, четверо — близкие родственники, остальные — местные жители и соседи.
Полицейское управление префектуры разместило в городе штаб расследования, сделав официальное заявление о необходимости скорейшей поимки преступника и раскрытия столь жестокого и беспрецедентного дела. Более пятидесяти сотрудников были привлечены к расследованию.
Гибель представителей столь уважаемой семьи потрясла и местное сообщество, и медицинскую ассоциацию префектуры, породив множество догадок.
Вот вкратце то, о чем писали газеты.
Посреди ужасной бури Детектив с коллегой из полиции томились в ожидании у стен больницы. Они молча сидели в машине, ощущая общественное давление и растущее внутри беспокойство.
Медицинская ассоциация префектуры призывала к скорейшему раскрытию преступления. На горячую линию поступало огромное количество звонков от местных жителей, большей частью обеспокоенных тем, что среди них скрывается отравитель.
Детектив и его коллега сидели молча, сложив руки на груди.
Вдруг коллега нарушила молчание:
— А ведь их день рождения в итоге стал днем их смерти…
— Да, выходит так.
— Какова вероятность, что дни рождения представителей трех поколений одной семьи выпадут на один день?
— У меня, моего младшего брата и двоюродного брата так же. Это не такая уж и редкость.
— Но ведь тут три поколения! Такое, должно быть, бывает редко.
Глядя в окно, коллега продолжила бессмысленные рассуждения.
Спустя ровно сутки после произошедшего Хисако Аосава пришла в себя и, по словам врачей, была достаточно спокойна, чтобы дать показания.