Читаем Дом шелка. Мориарти полностью

– Тогда все ясно! – воскликнул Брэдстрит. – Если Кларенс Деверо действительно в Лондоне, искать его надо именно там. Американский клуб с американским названием, а хозяин – известный правонарушитель.

– Я бы сказал, что там он появится в последнюю очередь, – негромко заметил Хопкинс. – Ведь суть в том, что заявлять о себе публично он как раз не собирается.

– Надо поехать туда с облавой, – не обращая на него внимания, заявил Лестрейд. – Я сам этим займусь. Сегодня же организуем налет с дюжиной полицейских.

– Лучше под вечер, – предложил Грегори. – Там в это время полный сбор.

– Возможно, найдем этого Кларенса Деверо за карточным столом. Тогда живо скрутим его – и все. Не хватало только, чтобы у нас тут заправляли бандиты из других стран. Поставим этих гангстеров на место.

Вскоре совещание закончилось. Мы с Джонсом вышли вместе, и, когда спускались по лестнице, он повернулся ко мне.

– Что ж, решение принято, – сказал он. – Устраиваем облаву в клубе, условно имеющем отношение к человеку, которого мы ищем и само существование которого многие мои коллеги ставят под сомнение. Даже если Кларенс Деверо окажется там, мы не сможем его узнать, зато он прекрасно поймет, что мы вышли на его след. Что скажете, Чейз? Вам не кажется, что это пустая трата времени?

– Я бы не был столь категоричным, – ответил я.

– Ваша сдержанность делает вам честь. Мне надо идти к себе в кабинет. А вы погуляйте по городу. Позже я пошлю вам в гостиницу записку – и вечером снова встречаемся.

Глава 9

«Бостонец»

Как оказалось, Джонс ошибался. Облава на «Бостонца» дала нам одну маленькую, но довольно важную улику.

Было уже темно, когда я вышел в коридор, и тут дверь соседнего номера быстро захлопнулась. Я снова увидел лишь силуэт, тут же исчезнувший за закрытой дверью, и понял: я не слышал, как сосед прошел мимо моего номера, а должен был слышать – ковер в коридоре совсем обветшал. Выходит, он стоял у меня под дверью, пока я готовился к выходу? И, услышав, что я выхожу, убежал к себе? Я уже хотел постучаться к нему и выяснить, в чем дело, но передумал. Джонс просил не опаздывать, и я решил, что мой загадочный сосед подождет.

Итак, час спустя мы стояли под газовым фонарем на углу Требек-стрит, ожидая сигнала – резкого свистка и топота дюжины пар кожаных ботинок, – возвещающего о том, что приключение началось. Клуб находился прямо перед нами: ничем не примечательный узкий дом на углу, с белым фасадом. Если бы не тяжелые занавеси на окнах да отрывочные звуки фортепиано, что будоражили вечернюю тишину, здание можно было принять за банк. Джонс пребывал в странном настроении. Он не сказал почти ни слова с минуты нашей встречи и был явно погружен в свои мысли. Стояла не по сезону холодная сырая погода – казалось, лето никогда не наступит, – и одеты мы были соответствующим образом, в тяжелые пальто. Может быть, из-за погоды у него болела нога? Внезапно он повернулся ко мне и спросил:

– Вас не удивили слова Лестрейда?

Вопрос застал меня врасплох.

– Какие именно?

– Откуда ему известно, что ваш агент, Джонатан Пилгрим, снимал номер в «Бостонце»?

Я задумался.

– Понятия не имею. Возможно, у Пилгрима в кармане лежал ключ от его номера. Или на какой-то бумажке был записан адрес.

– Ему была свойственна беспечность?

– Он был упрямцем. Порой вел себя безрассудно. Но он прекрасно понимал, что его могут раскрыть.

– То-то и оно. Он словно хотел, чтобы мы пришли сюда. Надеюсь, что мы не совершаем серьезную ошибку.

Джонс снова погрузился в молчание, и я взглянул на часы. До начала облавы оставалось пять минут… Зачем мы пришли так рано? Мой спутник, казалось, старается не смотреть мне в глаза. Поза его всегда была неловкой. Я знал, что он испытывает постоянную боль и вынужден опираться на палку. Но сейчас эта неловкость просто бросалась в глаза.

– Вас что-то тревожит, Джонс? – спросил я наконец.

– Нет. Вовсе нет, – ответил он. И тут же добавил: – На самом деле я хотел вас кое о чем спросить.

– Пожалуйста!

– Надеюсь, вы не сочтете это за наглость, но моя жена спрашивает, не согласитесь ли вы завтра с нами поужинать. – Я был поражен: неужели его повергало в смущение нечто столь тривиальное? Но не успел я ничего сказать, как он продолжил: – Я, разумеется, рассказал ей о вас, и она жаждет встретиться с вами и расспросить о вашей жизни в Америке.

– С удовольствием приду, – сказал я.

– Элспет очень обо мне беспокоится, – не останавливался он. – Между нами, она была бы куда счастливее, найди я себе другое занятие, иногда она говорит об этом вслух. Естественно, ей практически ничего не известно о событиях в Блейдстон-хаусе. Я сказал ей, что веду дело об убийстве, но опустил все подробности и об этом же прошу вас. К счастью, она не любительница читать газеты. Элспет – натура хрупкая и, если узнает, что за люди нам противостоят, будет очень встревожена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры