Читаем Дом-убийца в кольце огня полностью

– Возросла нагрузка на оставшиеся тросы; винты и крепления тоже долгое время были перегружены, и в результате случилась поломка. Это и привело к несчастному случаю, – объяснила Асукай, с сожалением качая головой. – Это ужасное происшествие. Однако не стоит искать виновных. Мы должны смириться и делать все, чтобы выжить в нашем непростом положении. То, что мы можем сделать…

– Думаете, это простое совпадение? – резко перебил ее Кацураги, его решительный взгляд сверлил Асукай. Я скривился от неловкости.

– О чем ты, Кацураги-кун?

– Сломались сразу две лебедки. Не слишком ли необычно?

– Это произошло не одновременно. После поломки первой лебедки нагрузка на вторую резко увеличилась – она одна выдерживала вес подвесного потолка. Это и привело ко второй поломке. Конечно, все произошло не внезапно, а с небольшой временной задержкой… около минуты, – спокойно ответила Асукай. – К тому же что это, если не простая случайность? – На ее губах появилась улыбка, но исчезла так быстро, что я не был уверен, что кто-то еще ее заметил. Это была провокация. Она хотела, чтобы Кацураги первый сказал об этом.

– Это убийство, – сдавленно ответил Кацураги.

Фумио и Такаюки нервно переглянулись. Кугасима закашлялся от удивления. Выражение лица Коидэ, как обычно, было не прочитать; казалось, все это ее забавляет.

– То есть… ты у нас детектив? – Фумио пристально посмотрел на Кацураги. – Тогда, детектив, будь добр, скажи мне, кто убийца? Кто это сделал? Кого нужно наказать, а?

– Ха-ха-ха! Да ладно, Кацураги – детектив? – Коидэ громко захлопала в ладоши. – А Асукай вот говорила, что она больше не детектив… У нас тут намечается поединок между детективом и больше-не-детективом?

Такаюки и Кугасима, должно быть, были шокированы столь частым упоминанием слова «детектив». Неудивительно. Какова вероятность, что из-за стихийного бедствия в стенах одного дома окажутся запертыми двое столь странных людей, называвших себя детективами? Не верилось, что это обычное совпадение.

– Я считаю, что потолок опустили намеренно. Трос невозможно порвать голыми руками, как и сказала Асукай-сан, это естественный износ. Однако винты точно открутил человек.

– Открутил, значит? Но сколько бы ему понадобилось времени? Кацураги-кун, вспомни, мы с Тадокоро-куном провели эксперимент: закрыли дверь в зал с подвесным потолком и перешли в потайную комнату с механизмом… Если нужно еще и привести потолок в движение, то сколько понадобится времени? Минут пять-десять, по твоим подсчетам? Достаточно, чтобы Цубаса успела убежать.

– Однако…

– Стоило открутить первый винт, как человек в зале заметил бы, что с потолком что-то не так. Цубаса открыла бы дверь, нажав на выключатель у выхода из комнаты, и выбежала наружу.

– Но…

– К тому же если это было убийство, то зачем было возиться с винтами? Для того чтобы опустить потолок, достаточно воспользоваться лебедкой. Кому понадобится тратить время на то, чтобы выкручивать винты?

Кацураги замолчал.

– Куда логичнее признать все несчастным случаем. И напротив, если предположить, что это было убийство, то придется разрешить целый ряд противоречий. Почему был выбран именно этот способ убийства? Зачем было тратить время на винты? Почему Цубаса-сан, заметив, что с потолком что-то не так, не сбежала? – Асукай говорила тоном учителя, мягко поучавшего провинившегося ученика; она оказывала на него давление, в то же время производя на других окружавших ее людей благоприятное впечатление.

– Снаружи! – Кацураги повысил голос в знак протеста. – Преступник заранее испортил провода в механизме открытия двери. Для чего? Потолок не мог равномерно опуститься до конца, ведь путь ему преграждала открытая внутрь дверь. Необходимо было заблокировать для жертвы путь к спасению, а после спокойно повредить трос и поддерживавший потолок механизм.

Атмосфера в комнате резко переменилась. Лица Такаюки и Фумио помрачнели от столь ужасных предположений. Кугасима, побледнев и открыв рот, дрожал крупной дрожью, не способный справиться со страхом. Только Коидэ продолжала улыбаться, словно вся эта ситуация забавляла ее. В этом и заключалась основная ошибка Кацураги – в поисках истины он всегда игнорировал чувства других людей.

Асукай сощурила глаза и мягко, даже сочувственно, улыбнулась. Ничего не поделаешь, пришло время мне вмешаться…

– Где именно в комнате с подвесным потолком находилось тело Цубасы?

– В передней части комнаты, – ответил Кацураги и замешкался. Если его теория была правдой, то Цубасу нашли бы в глубине комнаты.

– Не стыкуется с твоей теорией.

– Вот черт… – Такаюки разочарованно покачал головой.

– Несчастный случай… сложно поверить, что это случилось с моей сестренкой, но, кажется, вы правы, – мрачно добавил Фумио.

– Погодите! Такая смерть… Такая смерть не может быть случайностью! – неожиданно для всех закричал Кугасима.

– Ну звучит-то правдоподобно, – сказала Коидэ.

Перейти на страницу:

Похожие книги