Читаем Дом в соснах полностью

Майя до сих пор не рассказала Обри о выпавшем из ее памяти отрезке времени. С каждым часом она все больше сомневается в себе, и не похоже, что она может указать на какую-либо травму или с уверенностью заявить, что это была не ее вина, поэтому она не упомянула Фрэнка ни после вчерашнего концерта Tender Wallpaper, ни когда они вернулись домой к Майе и легли спать.

Но потом ей приснился домик. Во сне произошло не так уж много – Фрэнк сидел напротив нее, стол был уставлен тарелками, и все же ужас пронзил воздух, и она не могла пошевелиться, не могла открыть рот, чтобы издать крик, застрявший у нее в горле. Сон был настолько тревожным, что второе утро подряд она не в состоянии снова заснуть после него.

Она тихо идет на кухню. Мама и Обри все еще спят. Окно над раковиной оставлено открытым. С утра здесь прохладно. Она наливает себе стакан апельсинового сока и пытается стряхнуть ужас своего сна, но затем видит цифру, мигающую на беспроводном телефоне. Восемь. Восемь пропущенных звонков, и она знает, от кого они. Журнал вызовов подтверждает это – Фрэнк звонил ей все утро.

Мрачный страх, который она сдерживала в себе, нахлынул снова. Ей приходит в голову, что она понятия не имеет, кто такой Фрэнк на самом деле.

– Ты рано встала. – Майя вздрагивает. Мама влетает в гостиную в хлопчатобумажной ночной рубашке в розочку, ее белокурые локоны беспорядочным ореолом окружают голову. – Не хотела тебя напугать.

Майя прикладывает палец к губам.

– Обри спит.

– Она здесь? – Мама выглядит отдохнувшей после полноценного ночного сна, что является роскошью при ее профессии. Она ходит из комнаты в комнату, раздвигая шторы, наполняя дом светом. – Обри! Очень рада тебя видеть.

Их голоса раздаются в холле. Обри, должно быть, направлялась в ванную, вероятно, надеясь после этого снова улизнуть спать, но ее уже застали бодрствующей.

– Привет, Бренда. – Голос Обри сонный, но теплый. За эти годы она провела здесь много времени, в том числе целый месяц в прошлом году, после того как мама выгнала ее из дома за то, что она тайком привела мальчика в свою комнату.

Бренда готовит им всем французские тосты и подает их с местным кленовым сиропом – это роскошно. Французский тост получается хрустящим снаружи и мягким в середине. В доме пахнет жареным тестом и кофе, который Майя недавно начала пить за завтраком вместе со своей мамой. Она начала в основном потому, что ей не разрешали его пить, когда она была моложе, но ей нравилось, какие ощущения он вызывал, и она быстро научилась любить его горький вкус.

Потом она моет посуду, а Обри вытирает. Они разговаривают под звук струящейся воды, вдыхая запах Palmolive.

– Итак, насчет Фрэнка…

– Наконец-то! – восклицает Обри. – Я думала, ты никогда не расскажешь мне.

Майя не хотела зацикливаться на этом прошлой ночью, но теперь ей нужно знать, насколько ей следует бояться.

– Ты была права. Полный урод.

Обри никогда бы не сказала, что-то вроде «а я тебе это говорила». Она сочувственно надувает губы.

– Что он сделал?

Майя намыливает вилку, рассказывая Обри о трех случаях, когда она, как ей кажется, отключалась, находясь рядом с Фрэнком. В первый раз – в Balance Rock, она предположила, что это из-за медицинской марихуаны его отца: известно, что эта штука крепкая. Во второй раз – в ту ночь, когда они целовались, тогда у нее так кружилась голова, что она не придала особого значения упущенным часам.

– Несколько часов? – переспрашивает Обри. Майя, смущенная, не сводит глаз со своих намыленных рук. – Но как?..

– Я понятия не имею.

Она ждет, что Обри недоверчиво отмахнется, и поскольку она этого не делает, Майя рассказывает ей о прошлой ночи. Домик в лесу. Недостающие минуты, в которые она приходила и уходила. Шла под дождем, понятия не имея, как она там оказалась. Телефонные звонки. То, что творится с ее головой.

– Я собираюсь на пробежку, – говорит мама, внезапно появляясь у них за спиной, одетая в шорты и футболку с надписью «Триатлон тыквенная лихорадка». Обри чуть не роняет тарелку, которую терла последние две минуты. – Боже, вы обе какие-то нервные.

Мама уходит, оставляя кухонную дверь открытой. Майя не стала бы винить Обри за скептицизм. Но когда поднимает глаза на подругу, не обнаруживает на лице Обри и тени сомнения. Никакого осуждения. Она верит Майе, и это заметно: она выглядит испуганной. Боится больше, чем сама Майя до этого момента, пока не увидела страх в глазах своей храброй подруги и то, как та застыла у раковины.

– Я так и знала, – тихо произносит Обри. – Думаю, он сделал со мной то же самое. – Майя пристально смотрит на нее. – В «Данкин Донатс», прямо перед тем, как ты столкнулась с нами. Мне показалось, что в тот день произошло что-то странное, но потом я подумала… – Она качает головой. – Я подумала, что мне это почудилось.

– О боже мой! Я тоже!

Теперь они обе выглядят невероятно испуганными.

– Это было после того, как он отложил для меня ту книгу… – Обри, кажется, что-то переваривает в своей голове. – Биография доктора, который жил в викторианском Лондоне. Месмерист…

– Чего?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы