– Месмеризм – это медицинская практика в 1800-х годах. В основном с «мимозами»[48]
. Этот доктор прославился тем, что демонстрировал ее на сцене. В качестве пациентки у него была его служанка, и он «лечил» ее на глазах у людей. Что-то вроде магического шоу, только вместо фокусов люди платили за то, чтобы посмотреть, как он унижает бедную девочку, которая, вероятно, все это время была без сознания.Майя морщит лоб, зациклившись на «мимозах».
– Прости, что?
– Ты о чем?
– О «мимозах»!
– «Мимозы», – говорит Обри. – Ну, загипнотизированные.
Майя почти смеется. Она выключает воду, и в комнате становится тихо.
– Ты говоришь…
Обри раздраженно перебивает:
– Совершенно серьезно.
Майя не просит ее повторяться. В любом случае, не имеет значения, какую книгу Фрэнк одолжил Обри, – ей просто нужно знать, что он сделал с ней, что он сделал с ними обеими. Она трясет головой, словно пытаясь прояснить ее.
– Что происходило в «Данкин Донатс»?
– Мы болтали о магии, – вспоминает Обри. – Он заявил, что сам немного попрактиковался в ловкости рук, фокусах с монетами и тому подобном. Похоже, он думал, что это произведет на меня впечатление.
Лицо Майи пылает. На нее саму было легко произвести впечатление.
– Он спросил, – говорит Обри, – не хочу ли я посмотреть какой-нибудь трюк. И он в действительности убедил меня его посмотреть, понимаешь? – Майя понимала. – Твердил, что трюк действительно старый и что очень немногие люди могут его увидеть. Ну и, конечно, я захотела это увидеть. Я сказала «да», и он достал из кармана
– Ключ был странным? Зубцы выглядели слишком острыми?
– Он и тебе показал этот трюк?
Майя покачала головой:
– Что он с ним делал?
– Утверждал, что заставит ключ левитировать. Велел мне сосредоточить на нем все свое внимание и тогда я увижу, как он поднимется со стола.
– Ты увидела?
– Он так и не дошел до этой части. Сначала долго рассказывал мне об этом трюке. О том, что его никогда не записывали, и фокусники передавали его из уст в уста из поколения в поколение. Бла-бла-бла. Я знала, что все это неправда. Волшебные трюки обычно начинаются с какой-нибудь истории. Но он просто говорил, и говорил, и говорил… – На ее лице появляется странное выражение. – А я продолжала слушать, думая, что вот-вот что-то произойдет. Но ничего не случилось. Ключ остался там, где был, и я… пялилась на него… а потом пришла ты.
Майя перестает мыть посуду.
– Потом я пошла домой пешком, – продолжает Обри, – а когда добралась, обнаружила, что пробыла в «Данкин Донатс» больше часа.
– Тук-тук, – говорит Фрэнк из-за сетчатой двери.
Девушки поворачиваются с широко раскрытыми от страха глазами. Неизвестно, как долго он там пробыл. Как много он слышал. Майя инстинктивно хватает нож, который лежал рядом с раковиной.
– Что ты здесь делаешь?
Фрэнк смотрит на острый нож для нарезки овощей. Она не до конца понимает, зачем взяла его в руки, и это кажется ей перебором, но она старается держать его уверенно.
Он поднимает руки в жесте капитуляции.
– Я просто хочу поговорить.
– Я же сказала тебе, что не хочу тебя видеть.
– Я только хочу прояснить ситуацию по поводу прошлой ночи.
Обри, стоя ближе к двери, смотрит на него сквозь сетку. Она на дюйм или два выше его и в отличие от Майи не кажется испуганной.
– Тебе нужно уйти, Фрэнк. Прямо сейчас.
– Это не имеет к тебе никакого отношения, Обри. Не вмешивайся.
– Или что? – Обри пристально смотрит на него сверху вниз. – Я
На его лице появляется выражение страха, быстро сменяющееся яростью. Однако его голос остается спокойным.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Я знаю, что ты сделал с нами.
Майя не может сказать, блефует ли ее подруга. Фрэнк резко подается к ней. Останавливается в дюйме от ее лица.
– Я уже сказал, что не понимаю, о чем ты говоришь.
В этих словах слышится предостережение. В груди Майи звучат тревожные звоночки.
Она задается вопросом, говорит ли Обри правду.
В любом случае, ясно, что Фрэнк чувствует угрозу.
– Уходи, – требует Майя, – или я вызову полицию.
– Звони им, – говорит Обри.
Никто не двигается.
Взгляд Майи устремляется к телефону на стене кухни, но кто-то забыл вернуть беспроводную трубку на место. Она осматривает гостиную, все еще держа нож в руке. Она не видит телефона, поэтому спешит наверх за своим сотовым. Находит его в своей комнате, в заднем кармане джинсов, которые она надевала вчера вечером на концерт. Она открывает его и уже собирается набрать 911, когда останавливается, чтобы спросить себя, для чего она это делает.
Что именно она собирается сказать? В чем чрезвычайность ситуации? Мужчина, которого она знает, разговаривает с ее подругой у задней двери? Фрэнк не вооружен и не сделал ничего, что могло бы им угрожать. Майя подходит с телефоном к окну и отдергивает занавеску. Когда она прижимается лицом к стеклу и смотрит вниз, то видит Фрэнка, беседующего с Обри. Она не может разглядеть подругу, которая находится ближе к двери, но они, кажется, разговаривают спокойно. Затем он достает что-то из кармана и показывает ей.