И резко развернувшись, пошла в замок. Ей надо было несколько минут побыть одной. Чтобы никто не видел, как графиня мечется по комнате, ломает руки и кусает губы.
Она рассчитывала, что все это случится не сейчас, позже… а может и вовсе не случится?
Держись, Лиля. Держись.
Лейс проводил взглядом прямую спину графини — и принялся отдавать приказания. Послать гонца к вирманам на побережье — пусть не выдают себя до прихода помощи. Послать гонца к Лейфу — по идее тот сейчас должен быть со своими в Леснавке — начать решили с самой дальней. Быстро не успеет, но… кто его знает?
Вот к барону…
Лейс подумал — и велел гонцу не слишком торопиться. Видел он того барона, как бы от него проблем больше не стало.
Хельке крепко сжимал нож. Но его вмешательство не понадобилось. Что такое сопливый мальчишка против вирманина? Хлейг просто смял его, стянул руки за спиной и потащил за собой. Корабли пока выжидали прилива. И Хельке надеялся, что с воды ничего не заметили.
Спустя пять минут мальчишку допрашивали уже вдвоем.
Трост и Крист бросали по сторонам взгляды, Хлейг вертел перед лицом мальчишки острым ножом, стараясь, чтобы солнечные зайчики попадали тому в глаза. Паренек был бледен, испуган и откровенно напоминал овцу.
Хлейг злобно ухмылялся.
— Поговорим?
Паренек дрожал, как овечий хвост, но каяться не спешил.
— Я п — просто хот — тел погулят — ть по берегу…
— тебе какое ухо дороже? Правое? Левое?
Хлейг был весьма деловит. И после первого надреза уха на глубину ножа мальчишка сломался. И заговорил.
Хельке только чертыхнулся.
Красота!
Пласт янтаря на побережье — это богатство. Так что в Иртон он приехал не зря. Графиня — не жадная.
А вот то, что к ним пожаловали пираты…
Мальчишка сломался и трещал не переставая.
Как оказалось, младший брат его отца подался в пираты. Отец подумал — и договорился с братцем. Они хотели набрать побольше янтаря — и уехать из Иртона.
Мальчишку же послали встретить пиратов и предупредить. О чем?
О том, что в Иртоне полно вооруженных людей. Которые будут не очень довольны визитом.
— кто твой отец?
— Эрк Грисмо
— деревенский староста в Ручейке, — пояснил помрачневший Хлейг. — Интересно…
Хельке посмотрел на вирманина.
— что же делать теперь?
Хлейг посмотрел на парней. На ювелира…
— Их надо бы остановить здесь.
— Здесь?
— На берегу. Не стоит пускать их в Иртон.
— Но…
— Их надо задержать.
— как?
Хельке посмотрел на вирманина, понимая, что сейчас будет сказано.
— Крист и этот глист примерно одного возраста. Эй, ты, Эрк кого‑нибудь пошлет еще?
'Глист' всхлипнул, но после того, как ему пригрозили отрезать нос, сознался, что нет.
Он должен был встретить дядюшку, проводить, как уже пару раз это делал…
Хельке выругался.
— Крист не подойдет. Единственное, что мы можем…. Ребята, рысью к коптильне. Расскажете, что и как…
— Нет. Трост останется.
— За…
— Если они куда‑то пойдут, ты бежать не сможешь.
— Нет.
— Поэтому Крист бежит, ты берешь мальчишку и двигаешься к нашим, а я и Трост останемся здесь.
Хельке вздохнул. Посмотрел на племянников, которые боялись, но в то же время и горели азартом, на Хлейга…
— Хорошо. Не рискуй без надобности.
Мужчина кивнул.
— Ты, глистеныш, сюда должны прийти?
Мальчишка замотал головой.
С собой ему дали припасов на несколько дней, так что пока не хватятся. Время еще есть. Хотя и немного. Крист сорвался с места. Хельке развязал веревку на ногах мальчишки, накинул ему петлю на шею и несильно потянул.
— иди, и без игр, или сам себя придушишь, понял?
Мальчишка закивал.
— вот еще, — вмешался Хлейг. — Раздевайся.
Мальчишка послушно скинул одежду. Хлейг протянул ее Тросту.
— Одевайся.
Паренек поспешно натянул одежду крестьянина поверх своей.
— пока так, а там посмотрим.
Хельке покачал головой. Да, Трост мог сойти за местного — но только если не слишком присматриваться. Темные волосы, яркие темные глаза, умное лицо…
Но выбора не было.
Ювелир бросил прощальный взгляд на племянника — и зашагал вслед за мальчишкой.
Лиля зашла к Джейми. Отдала приказ собираться и зашагала дальше по коридору. Юноша не спорил. По дороге она наткнулась на целителя.
— ваше сиятельство?
— Да. У нас тут работорговцы пожаловали. Плохое же гостеприимство я вам оказываю, Тахир — джан.
— Лилиан — джан, это все мелочи, по сравнению с теми знаниями, которые я здесь обрел.
Наедине графиня и целитель давно уже обращались друг к другу по именам, прибавляя разве что ' — джан' — так говорили в Ханганате уважаемым людям. Близким уважаемым людям.
— Ладно. Тогда попрошу вас какое‑то время безвыходно пробыть в замке. Пираты собирались высаживаться — и никто не знает, какие у них намерения…
— Возможно, они хотят набрать воды?
— У нас на редкость неудачное побережье. Если что — можно подняться по Ирте, до нее не больше полутора суток морского пути. И в деревне всегда оказали бы им гостеприимство. Высаживаться абы где ради воды? Боюсь, что это далеко не так.
— Там рядом есть какая‑то деревня?
— Ручейка. И не совсем рядом, примерно часов шесть пути. А ведь…
Лиля прикусила ноготь. И схватила целителя за рукав.
— Тахир — джан, пойдемте!