Читаем Домашний спектакль полностью

Однимъ словомъ, вся затя, какъ миссисъ Джозефъ Портеръ передавала каждому съ злораднымъ торжествомъ, «провалилась вполн». Публика отправилась по домамъ въ четыре часа утра, надорвавшись отъ хохота, съ жестокий головной болью и страшно пропахнувъ горючей срой и порохомъ. Гетльтоны, старшій и младшій, улеглись спать съ какимъ то смутнымъ желаніемъ переселиться на берега Лебяжьей рки вначал будущей недли.

Вилла Розъ снова приняла свой обычный видъ. Мебель въ столовой поставили на прежнее мсто; столы въ ней лоснятся по старому; стулья, набитые волосомъ, стоятъ вдоль стнъ съ былою правильностью, а во всхъ окнахъ дома прилажены венеціанскія шторы въ защиту отъ пытливыхъ взоровъ миссисъ Джозефъ Портеръ. О театральныхъ представленіяхъ нтъ больше и полипу въ семь Гельтоновъ. О нихъ заикается разв только дядя Томъ, который невольно недоумваетъ порою и сожалетъ о томъ, что его племянники и племянницы какъ будто охладли къ красотамъ Шекспира и потеряли охоту къ цитатамъ изъ произведеній великаго пвца.


1834

Перейти на страницу:

Похожие книги