Анна задумалась, не рассказать ли им о совете Белинды Тернер использовать их кухню, но потом отбросила эту идею. Она планировала «Ланч в «Счастье рыбачки», а не «ланч, приготовленный в другом месте и поданный на стол, который случайно оказался рядом со «Счастьем рыбачки». Ей хотелось подавать блюда, приготовленные на своей крошечной кухне, а не приноравливаться к чужой. Кроме того, если кто-то из местных так раздражен ее планами, что унизился до вредительства, стоит ли провоцировать их и дальше?
– Можете, – с напускной бодростью ответила она. – Помогите мне собрать «завсегдатаев» на сегодняшний ужин. Не хочу, чтобы продукты пропадали, а съесть все сама я не в состоянии. Вместо ланча мы устроим званый ужин для своих.
В тот вечер за столом вместе с Анной сидели Пэт, Фрэнк, Рона и Роберт.
– Мне очень жаль, Анна, – наморщив лоб, сказал Роберт, когда она поведала ему и Роне об утреннем происшествии. – Хотите, я поговорю с Дугги?
– Мы не можем утверждать, что это он, – ответила Анна. – Фрэнк считает, что старик на такое не способен.
– Не станет он жаловаться в муниципальный совет, – пожал плечами Фрэнк. – Насколько я знаю, он на дух не переносит любую бюрократию.
– Верно, – согласился Роберт. – Но он любитель мутить воду. Вы же знаете, каким он становится, когда вобьет себе в голову какую-нибудь блажь вроде той, что связана с переездом Анны в «Счастье рыбачки».
Рука Анны, наполнявшая его бокал, замерла в воздухе:
– Что вы имеете в виду?
Роберт поморщился:
– Не хотел об этом говорить без необходимости. Он снова стал заявлять о своих правах на этот дом. Сначала мне, а когда я посоветовал ему заткнуться, то всем, кто, как он думает, готов его слушать. Барбара говорила, что вчера он звонил ей.
– Боже правый, – воскликнула Рона. – Чокнутый старик. По-вашему, кто-то из тех, кого он донимал, поверил ему и использовал обеденный клуб как предлог для травли?
– Думаю, да, – согласился Роберт и снова посмотрел на Анну. – Вы связывались с адвокатом, чтобы найти документы?
– Еще нет, – ответила Анна. – Я не понимаю, какая от них польза. Что мне с ними делать, выставить в окне? Похоже, именно так и придется поступить, прежде чем я начну сдавать дом на лето. В противном случае тот же человек – или люди – начнут мне пакостить в интернете. Вы все прекрасно знаете, как много в гостиничном бизнесе зависит от сарафанного радио и слухов. Пара злобных отзывов, и моя затея рухнет, даже не начавшись. Кроме того, мне совсем не хочется, чтобы гости, которые сюда приедут, подвергались нападкам.
– А что насчет обеденного клуба? – спросила Пэт. – Вы ведь собираетесь попробовать еще раз?
– Да, – сказал Фрэнк. – Все, чем вы нас сегодня угощали, Анна, выше всяких похвал. И я установлю вам новую раковину – без проблем. Похоже, эта Тернер готова вернуться, когда вы ее позовете. Если утром в понедельник мы поедем в Инвернесс, то к вечеру раковина уже будет готова.
– Да! – с воодушевлением воскликнула Рона. – Не отменить, а отложить. Ведь обеденный клуб может начать работу не в эти, а в следующие выходные.
Анна пригубила вино и покачала головой.
– Не думаю. Похоже, я зря все это затеяла. Нет, – она подняла руку, останавливая протесты друзей, – я лучше буду почаще готовить для вас. Правда. Рона, мне очень жаль – вы так старались. Посуда потрясающая, и поверьте, я обязательно включу ее в описание дома, когда буду сдавать его в аренду, а часть возьму с собой, куда бы я ни переехала.
Рона покачала головой:
– Обеденный клуб – совсем не глупая идея. Просто замечательная, и мне жаль, что кому-то удалось вас переубедить.
Анна накрыла ладонью руку подруги.
– Спасибо, – сказала она, чувствуя, как Рона стиснула ее пальцы. – Всем вам. Мне очень важно знать, что у меня такие заботливые друзья. Но начинать войну за то, что продлится всего несколько недель, я не хочу. Не стоит оно того.
Глава шестнадцатая
Лиам удивил ее, появившись на пороге в понедельник утром. Услышав стук, она открыла дверь и увидела его на ступенях «Счастья рыбачки»; он показался ей непривычно задумчивым.
– Привет. – Улыбнувшись, она придержала дверь, чтобы впустить его в дом. – Не ждала тебя так скоро. Ты же вернулся только вчера вечером?
– Да. – Она наклонился, коснулся губами ее губ и проскользнул мимо. – Но ты не написала.
– Ну да. – Анна закрыла дверь и прошла вслед за ним в гостиную. – Не о чем было писать.
– Что ты имеешь в виду? А обеденный клуб?
– Пришлось отменить, – объяснила она. – Хочешь кофе? Я как раз собиралась сварить.
– Погоди. – Лиам схватил ее за руку и развернул к себе: – Что значит пришлось отменить?
Анна рассказала о визите санитарного инспектора и о его причине. Лицо Лиама с каждой секундой все больше мрачнело.
– Жаль, – нахмурившись, сказал он. – Это подлость.
Она пожала плечами.
– Кто знает? Может, они искренне считали, что поступают правильно? В любом случае сделанного не вернуть и нужно жить дальше. Расскажи о своей поездке. – Анна пошла на кухню. – Тебе понравилось?
– Да, понравилось, – ответил он после едва заметной заминки.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире