Читаем Доминион полностью

– Ты знал, что Дэвид и Наталия были… Ну, ты видел, когда мы все убегали из дома О’Ши, правда?

– Да, – выдавил Фрэнк. – Видел. Как думаешь, Дэвид сказал жене? Внизу, прямо сейчас?

– Не знаю. Едва ли, иначе они кричали бы и про это тоже. Но мы не можем позволить им расхаживать тут и сыпать искрами, как два фейерверка. Как бы не пришлось мне вмешаться. – Он глянул на Фрэнка. – Ты говоришь об этом с какой-то обидой. Сам-то не запал на Наталию?

Фрэнк печально улыбнулся:

– Нет. Она очень привлекательная, но она… – он стеснительно хохотнул, – она настоящая. А я всегда грезил о кинозвездах, о недостижимых людях, как-то так. – Фрэнк покраснел от смущения. – А как ты? Тебе она нравится?

– Она хороший командир. Хладнокровная, соображает быстро. Но нет, она… – Бен криво усмехнулся, – не в моем вкусе.

– У тебя никого нет? – спросил Фрэнк. Бен всегда казался предельно сосредоточенным на деле, на насущных потребностях, и Фрэнку не приходило в голову, что у него может быть личная жизнь.

– Нет. – Бен сцепил руки на груди. – Так и не встретил подходящую девушку. Никого подходящего не встретил.

Он снова грустно усмехнулся.

– А что значит «подходящая» в твоем понимании?

– Кто-нибудь из моего класса. Только красивее и мягче.

Фрэнк наморщил лоб. Было что-то странное в интонации Бена, но он не мог уловить, что именно.

– Мне трудно себе представить, что такое семейная жизнь, – сказал он. – Отец погиб еще до моего рождения. В окопах.

– Мои родители еще живы, где-то там. Парочка подонков.

– Вы не ладили?

– Скажем так, я не оправдал их ожиданий.

– Семейные пары. Я видел коллег с женами только в университете. На рождественских вечеринках, вроде того. Одни были счастливы, другие производили удручающее впечатление. Не стоит винить жену Дэвида за то, что она сердится. Ведь она ничего не знала: что он шпион и еврей…

– Не наше это дело, Фрэнки-бой. Важно, чтобы все были собранными. И ты тоже.

– Можно не принимать таблетку на ночь? Я хочу быть бодрым. Тогда, в тумане, у меня все путалось в голове.

– Уверен? Не задергаешься?

– Нет, ведь нужно будет продержаться всего несколько часов. – Фрэнк слабо улыбнулся. – Приму лекарство на подводной лодке.

– Оʼкей. – Бен серьезно посмотрел на Фрэнка. – Но что бы ни случилось, на этот раз никуда от нас не отходи.

– Не буду.


Полчаса спустя Фрэнк услышал в коридоре шаги, потом голос Берта и другой, женский. Раздался стук, вошли Берт и Джейн в сопровождении женщины, которую Фрэнк видел из окна, – жены Дэвида. Она выглядела усталой и сердитой. Берт тащил под мышкой свернутую в трубку карту.

– Нам нужно встретиться и поговорить насчет сегодняшней ночи, – сказал хозяин гостиницы. – Обсудить все приготовления.

– Я приведу остальных.

С этими словами Джейн вышла. Бен сделал шаг вперед и протянул руку.

– Вы, надо полагать, Сара, жена Дэвида, – произнес он живо, словно напрочь позабыв про выговор обитателя Глазго. – Меня зовут Бен.

Сара пожала ему руку. У нее был настороженный вид, мелодичный голос звучал холодно:

– Как давно вы знакомы с моим мужем?

– В первый раз мы встретились две недели назад, хотите верьте, хотите нет. Но чувство такое, будто сто лет прошло. Правда, Фрэнк?

Сара внимательно посмотрела на Фрэнка. Тот представлял, о чем она думает: «ага, выходит, из-за тебя мы вляпались во все это». Потом женщина заставила себя улыбнуться и протянула руку:

– Привет. Мой муж рассказывал о вас. О письмах, которые вы писали.

Она пожала ему руку бережно, явно заметив искалеченную ладонь.

– Дэвид был мне хорошим другом, – сказал Фрэнк. – Долгое время.

– Садитесь, пожалуйста, и простите, что тут не прибрано. – Бен лучился искренней вежливостью. – Когда двое парней делят комнату, сами понимаете, чего ждать.

Он убрал с постели носок. Сара села. Дверь открылась, вернулись Берт и Джейн в сопровождении Дэвида и Наталии. Дэвид посмотрел на жену. Та бросила на него сердитый взгляд, потом повернулась к Наталии и неуверенно улыбнулась.

– Сара Фицджеральд, – представилась она.

– Наталия.

Женщины обменялись рукопожатием. Наталия холодно смотрела на Сару. Фрэнк понял, что Сара не знает насчет Наталии и Дэвида, тот ей ничего не сказал. Берт расстелил карту на второй кровати.

– Итак, – сказал он. – Сегодня в десять тридцать Наталия везет всех вас в Роттингдин. По побережью идет дорога, вот она на карте, но мы считаем, что будет безопаснее, если вы сделаете крюк на север, вглубь страны, и заедете в Роттингдин отсюда. – Он ткнул в какое-то место на карте. – Пока все ясно?

Все кивнули.

– Еще есть тропа, идущая из Брайтона под грядой утесов, – продолжил Берт, – но она хорошо просматривается, и нет никаких укрытий, если что-то пойдет не так. В Роттингдине вы найдете деревенский дом, где вас встретит наш человек. Переоденетесь в темную одежду, чтобы вас труднее было заметить, и пойдете пешком к бухте. Одежда должна быть теплой, в море очень холодно.

– Похоже, это совсем маленькая деревушка, – сказала Сара, глядя на карту.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика