Последний секрет. Конец. Саре хотелось выбежать из гостиницы и вернуться в Лондон, к Айрин, к отцу и матери. Она подумала о пустом доме, и перед глазами вдруг предстала ужасная картина: крошечный, потерянный призрак Чарли бродит по опустевшим комнатам. Она рыдала и рыдала, но тихо, чтобы не услышали остальные.
К своему удивлению – быть может, из-за крайней усталости, – Сара забылась сном. Когда Бен постучал в ее дверь, было уже темно. Он сказал, что надо спуститься на последнее совещание. Было почти десять. Все собрались в кабинете, за стойкой. Дэвид улыбнулся Саре, но та не ответила. Заметив это, Фрэнк и Бен переглянулись. Наталия внимательно наблюдала за Сарой и Дэвидом, лицо ее оставалось бесстрастным. «Беспокоится, – подумала Сара, – что между нами вспыхнет ссора. Но ее не будет, я должна сдержаться».
Берт и Джейн сообщили, что в Роттингдине по-прежнему тихо, встреча подтверждена. Обещают морозную, ясную погоду. Потом Берт подошел к сейфу в стене и достал два пистолета. При виде оружия Сара вздрогнула, вспомнив об отце, о пистолете, который он носил, должно быть, на Великой войне. Берт отдал один пистолет Бену.
– Вам известно, что у меня есть свой? – спросила Наталия.
– Да. – Берт перевел взгляд на Дэвида. – С оружием обращаться умеете?
– Я участвовал в норвежской кампании, если помните. – Дэвид взял пистолет и осмотрел его. – Я умею им пользоваться.
Он решительно сунул оружие в карман. Берт повернулся к Саре.
– Как насчет вас, миссис Фицджеральд? – негромко осведомился он.
Та покачала головой:
– Я не возьму. Да и вообще, я не знаю, как с ним быть. – Она вздохнула, затем сунула руку в карман, достала переданную Дэвидом капсулу и положила на ладонь. – Но я воспользуюсь ею, если придется.
– Как и все мы, – спокойно произнес Бен.
– Мы должны обсудить еще что-нибудь перед отъездом? – спросила Наталия и обвела всех взглядом, задержав его на Саре. – Поскольку с этой минуты нам следует сосредоточиться только на том, как прорваться.
– Я знаю. – Сара кивнула и снова сделала глубокий вдох. – Я готова.
Они покинули гостиницу в половине одиннадцатого, сев в машину. Выехали из Брайтона, миновали Павильон, купола которого четко выделялись на фоне звездного неба. Вела машину Наталия, Бен сидел рядом с ней. Дэвид расположился на заднем сиденье, Фрэнк – между ним и Сарой. После Брайтона направились на север по пустой, скованной морозом сельской местности. Какое-то время все молчали.
– В новостях передали, что туман над Лондоном рассеялся, – сказал наконец Бен. – Но приемные покои забиты больными с астмой и бронхитом, на Смитфилдской выставке погиб скот. Об этом говорят больше, чем о событиях в Германии. Сообщили только, что Геббельс теперь за главного. Завтра ожидается ветер, а в Шотландии – сильный снег.
– Я ходил там в школу, – промолвил Фрэнк.
Сара повернулась к нему. Фрэнк выглядел очень бледным и испуганным. Но держался он спокойно, совсем не как сумасшедший, хотя было в нем что-то необычное, выбивающееся из нормы.
– А потом поехали в Оксфорд и встретились с Дэвидом? – спросила она ласково. И представила себе, как Дэвид присматривает за Фрэнком, защищает его.
– Да. Простите, что я втянул вас обоих в эту кашу.
– Ты угодил в нее случайно, – сказал Дэвид. – Хотя чего еще ожидать, если безумие охватило всю страну, весь мир?
Фрэнк повернулся и посмотрел на Дэвида.
– Ты – лучший друг, который был у меня в жизни, – произнес он вдруг.
– Ну же, Фрэнк, – отмахнулся Дэвид шутливо. – Ты меня в краску вгонишь.
Фрэнк снова развернулся к Саре, глаза его блестели в полутемном салоне машины.
– Нет, это правда. И быть может, у меня больше не будет шанса признаться в этом. Ваш муж – хороший человек. Он заботится о людях, оберегает их. Таких и одного на сотню не встретишь.
Снова повисла тишина. Спустя какое-то время они повернули на юг и поехали в сторону моря.
Глава 57
Они въехали в Роттингдин, миновав несколько больших домов, деревенское пастбище с покрытым ледяной коркой прудом посередине и высокий военный мемориал – увенчанную крестом каменную колонну. Справа, на холме, Фрэнк увидел очертания большой ветряной мельницы на фоне звездного неба. Слева, на возвышении, стояла старинная церковь. Фрэнку вспомнился добрый и отважный священник из Лондона – если бы не он, Фрэнк так и бродил бы в тумане до тех пор, пока его не поймали, а потом… У него вырвался тяжелый вздох.
У больших домов вокруг пастбища уже стояло несколько автомобилей, и Наталия аккуратно припарковалась между двумя машинами. Беглецы вышли на морозный воздух. Здесь имелось несколько уличных фонарей, но людей не было видно, окна во всех домах, плотно занавешенные, не горели.
Наталья приказала всем соблюдать тишину и следовать за ней, ступая как можно тише. Шагая рядом с Дэвидом, Фрэнк чувствовал, как сердце начинает колотиться. Сара и Бен шли следом, Наталия – впереди. Они свернули в узкую улочку с магазинами по обе стороны, некоторые витрины были украшены к Рождеству. В конце улицы поблескивало море, залитое лунным светом.