Я опускаю руки.
– Это человек?
– Это девушка.
– Девушка? – Я усмехаюсь. – Так ты влюблен? Господи, Бенни, почему же ты молчал? Я должна с ней познакомиться.
– Вряд ли получится.
– Почему?
Парень просто молча смотрит мне в глаза, а я ничего не понимаю. Что с ним? Отчего в его взгляде страх и трепет? Внутри у меня всё переворачивается и лихо валится вниз с оглушающим треском. Бертрам приподнимает руку и касается пальцами моей щеки.
Друзья так друг к другу не прикасаются, уж точно. У меня немеет все тело. Я в ужасе гляжу в эти знакомые глаза, но не узнаю человека перед собой.
– Дело в том, что я…
– Нет! – Я трясу головой.
– Послушай, Ренни!
– Перестань!
– Я хочу сказать…
– Не хочешь.
– Хочу. – В глазах Бертрама бушует пламя. Оно поджигает меня, испепеляет. – Я…
– О чем шепчемся? – внезапно раздается знакомый голос, и перед нами вырастает Уильям Гудмен собственной персоной. Я хмурю лоб, а Бенни стискивает зубы.
– Мы разговаривали, – с наигранным спокойствием сообщает он.
– Ну говорите. Я вам мешаю?
– Мы хотели поговорить наедине.
– Наедине? Да тут человек восемьдесят.
– Уилл, – восклицаю я и делаю шаг к нему, – ты что тут делаешь? Ты же уехал.
– Я вернулся.
– Почему?
– А когда еще пригласят покутить в Верхнем Ист-Сайде, верно? – Уилл наклоняется, а я улавливаю запах алкоголя, исходящий от него. – В чем дело, птенчик?
– Ты пьян.
– Немножко.
– Давайте выйдем на улицу, – предлагает Бертрам. Он кладет руку на плечо Уильяма, но тот вдруг порывисто выворачивает ее и тянет на себя. Я даже опомниться не успеваю, а друг уже от боли стискивает зубы. – Какого черта?
– Уилл! – кричу я. – Ты что творишь?
– Мы сами с птенчиком разберемся, что нам делать, – шепчет он и откидывает парня от себя резким толчком. Не знаю, как Бертрам умудряется удержать равновесие, но он не падает.
Внимание всего зала приковано к нам. Я вижу, как сквозь толпу прорываются двое мужчин, и пронзаю Уильяма испепеляющим взглядом. Что он делает? Что на него вообще нашло? А я еще хотела его увидеть! Лучше бы он уехал и не вернулся.
– Быстро, – рявкаю я и хватаю Уилла за локоть, – уходим!
– Но мы не потанцевали. Куда ты торопишься?
– Просто шевелись!
Толкаю Уилла к выходу и периодически оборачиваюсь, проверяя, не преследует ли нас охрана. Надеюсь, Бертрам не сдаст нас, хотя я на его месте не была бы столь милосердна. Иногда Уильям ведет себя как кретин.
Мы оказываемся на улице, и шум Нью-Йорка сваливается на мои плечи, будто груда камней. Но сейчас я не готова к такому. Не готова наслаждаться хаосом. Мне хочется как можно скорее очутиться в тишине.
Я тру ладонями лицо и растерянно осматриваюсь.
– Ты чего? – пошатываясь, спрашивает Уильям и наваливается на меня. – Только не говори, что ты не скучала. Ты скучала. Я точно знаю.
– Боже.
– Нет, я Уилл.
– Черт!
– Опять не угадала.
– Просто закрой рот, хорошо?
Даже думать не хочу о том, что происходит. К счастью, в сопровождении алкоголиков у меня имеется опыт. Но я не хочу им пользоваться. Не хочу, чтобы Уилл был таким же, как мой отец. Это неправильно. Если они хотя бы чем-то похожи, я должна уносить ноги.
– О чем думаешь, птенчик?
– О том, что ты полный кретин.
– Я испортил тебе вечер?
– Такими темпами ты испортишь мне жизнь.
– Нет, подожди. – Уильям выпрямляется и тут же становится намного выше меня. Глаза его потемнели, а скулы подрагивают от того, как сильно он стискивает зубы. – Ты делаешь вид, что я дерьмо, что я что-то испортил. Но я спас тебя.
– Спас меня? – громко переспрашиваю я. – Ты спятил?
– А разве не так? Ты бы посмотрела на себя со стороны. Этот придурок пытался тебе в любви признаться, а ты ведь ничего к нему не чувствуешь. Ни-че-го.
– Это не твое дело.
– Это мое дело.
– Как только я проиграю пари, я сообщу тебе об этом.
– Я сейчас не о пари.
– А о чем?
– О том, что ты меня любишь. – Он покачивается, но взгляда от меня он не отводит.
– Что?
– Ты услышала.
– Ты сам себя не услышал, Уилл. Ты пьян, ты не понимаешь, что несешь.
– То есть я не прав?
– Конечно! – В глазах у меня темно, а ноги трясутся от ужаса. – Какое мне до тебя может быть дело? Влюбиться в человека, которому никто не нужен? Потерять голову из-за того, кто не ценит близких? В того, кому не нужны отношения и любовь никакая не нужна? Я что, свихнулась?
–
– Нет. – Я глубоко-глубоко втягиваю воздух и перехватываю его руку. Уилл застывает, а я отстраняюсь и рассерженно поджимаю губы. – Мне наплевать на тебя.
– Ты не умеешь врать.
– Мне наплевать на тебя!
– Повтори это еще раз, и, возможно, только возможно, ты сама в это поверишь.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики