Читаем Дон Хиль Зеленые штаны полностью

Донья Хуана

В ту, в ком весь он отразился:Голос, смех, глаза, лицо.Мы с ним так неотличимы,Словно дерзкою рукойСоздал мастер два портрета,В каждом сочетав легкоКопию с оригиналом.

Донья Инес

Хиль? Дон Хиль де Альборнос?Хиль в штанах зеленых?

Донья Хуана

ЗеленьЭтих сказочных штанов —Как садов АранхуэсаОслепительный уборРанним утром в день апрельский.

Донья Инес

Ах, вы любите его!

Донья Хуана

Нет, я не люблю дон Хиля,Ибо предана душойВероломному Мигелю.Пусть коварен, ветрен он —Я тверда и постоянна.Честь и верность мой закон!Вам Эльвира не опасна…По Мадриду слух прошел,Что за некого дон ХиляВас просватал ваш отец.Вот тогда я снять решилаПо соседству с вами дом,Чтоб узнать без промедленья,Что меня в грядущем ждет.

Донья Инес

Значит, этот Хиль обманщик?Он — Мигель? И я должнаСтать женой того, кто клятвуДал другой?

Донья Хуана

Как видно, да.

Донья Инес

А дон Хиль в штанах зеленых —Хиль де Альборнос и впрямь?Боже мой, как я несчастна!Он, Эльвира, любит вас!Потому он не приходит,Потому не кажет глаз,Что, отвергнутый Эльвирой,Выплакал себе глаза!

Донья Хуана

Вы не любите Мигеля,Так ведь это? Ну, а яХиля не люблю.

Донья Инес

Как вспомню,Что могла женою статьЯ того, кто связан с вами,Леденеет кровь…

Донья Хуана

При васНапишу сейчас же Хилю,Чтобы он скорей узналПриговор своим надеждам.

Донья Инес

О, как вы добры! Я вамБуду предана до гроба.

Донья Хуана (в сторону)

Дурочка далась в обман!Ну, а я? Кто я такая?Хиль, Эльвира, он, она?Чтоб спасти любовь, согласнаЯ любую роль сыграть!

Улица

Явление первое

Дон Мартин, Китана.

Дон Мартин

Ну, говори, как было дело:Кто в монастырь ее отвез?

Кинтана

Я сам и отвез: от слезСеньора очень ослабела.Она под сердцем плод несет…

Дон Мартин

Что, что?..

Кинтана

…И ей не в шутку худо:Какое ни сготовят блюдо,Она возьмет кусочек в ротИ все отдаст. Ее качает,Стоять не может на ногах,А исхудала — просто страх!Увидеть вас она не чает.Сеньор! Я не могу молчать:Вам поскорей вернуться надо,Не то, глядишь, свое же чадоВы сгубите, сгубивши мать.

Дон Мартин

А я, созн'aюсь, дал бы слово,Что здесь уже давно онаИ что без отдыха и снаМеня преследует.

Кинтана

Ну, что вы!Так плохо думать о жене,Сеньор, ей-богу, не годится.

Дон Мартин

Она могла перерядиться,Да и нагрянуть.

Кинтана

В тишинеМонастыря, вдали от света,Она молитвы шлет сейчас,Чтоб от греха вас бог упас.Не верите? Записка этаДолжна вас убедить, что яНе лгу.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже