Читаем Дополнительная артикуляция согласных в связи с некоторыми фонетическими изменениями в русском языке полностью

Кроме того, как свидетельствуют данные акустического анализа, в русском языке гласный [ы] является обычно дифтонгоидом [𞁇и]: «Основное качество неоднородного по ряду [ы] — его дифтонгоидность… Вообще говоря, начальная фаза артикуляции этого гласного полностью зависит от предшествующего согласного… но в любом случае за этой фазой следует значительное продвижение артикуляции вперед, почти к [и]-образному положению языка» (Бондарко, 1998: 114). Осциллограмма и динамическая спектрограмма сочетаний [бы] и [бʹи] (из слов трубы и труби) приведены на рис. 1[9]. Чрезвычайно любопытным в этой связи оказывается тот факт, что и велярные согласные являются звуками, в наибольшей степени склонными к коартикуляции соседнему (в особенности последующему) гласному: «Велярные согласные… характеризуются взрывами, в спектре которых усилены частоты обычно в области F2 или F3 гласного. В потоке речи место язычной преграды при образовании велярных приспосабливается (аккомодирует) к ряду последующего гласного. Поэтому в спектре взрыва велярного, за которым следует гласный переднего ряда, усиление будет наблюдаться в окрестности F2—F3 гласного, а в остальных случаях — в окрестности F2» (Кодзасов, Кривнова, 2001: 170)[10]. Иллюстрирующие этот факт данные приведены на рис. 2 (осциллограмма и динамическая спектрограмма слова какую) и рис. 3 (осциллограмма и динамическая спектрограмма слова захохочет). На рис. 3 отчетливо видно, как изменяется положение усиленной области [х] от предударного [а] к ударному [о]. Отметим, что другие твердые согласные русского языка ведут себя в этом отношении совершенно иначе: они не аккомодируют соседним гласным, а сами вызывают коартикуляционные изменения гласных звуков (см. осциллограммы и динамические спектрограммы сочетаний [па], [по], [та], [то] на рис. 4).

Рис. 1. Осциллограмма и динамическая спектрограмма сочетаний [бы] и [бʹи] (из слов трубы и труби)

Таким образом, сочетания [кы], [гы], [хы] с фонетической точки зрения вовсе не являются стабильными, так как характеристики начальной части [ы] зависят от свойств предшествующего согласного, а свойства велярных согласных — от последующих гласных.

На основании изложенного можно сформулировать следующую гипотезу: изменение [кы], [гы], [хы] в [кʹи], [гʹи], [хʹи] в русском языке вызвано фонетической неустойчивостью сочетаний [кы], [гы], [хы][11] и запретом на произношение [ы] после невеляризованного согласного. Оно стало возможным после дефонологизации противопоставления по ряду гласных и фонологизации противопоставления по твердости/​мягкости согласных в результате падения редуцированных и не только не противоречило устройству фонологической системы русского языка, но и, наоборот, привело к ее большей симметрии.

Рис. 2. Осциллограмма и динамическая спектрограмма слова какую

Рис. 3. Осциллограмма и динамическая спектрограмма слова захохочет

Рис. 4. Осциллограмма и динамическая спектрограмма сочетаний [па], [по], [та], [то]

§2. Изменение [ʹе] в [ʹо]. Изменение [ʹе] в [ʹо] в позиции перед твердым согласным во многом параллельно изменению [кы], [гы], [хы] в [кʹи], [гʹи], [хʹи]. Оно тоже, по-видимому, произошло после утраты редуцированных гласных и в значительной мере являлось следствием этой утраты, формирования фонологического контраста согласных по ДП твердость/​мягкость и дефонологизации признака ряда у гласных[12].

Еще в начале XX в. А. И. Томсон высказал предположение, согласно которому изменение [ʹе] в [ʹо] было вызвано лабиализованным характером согласного, перед которым [ʹе] изменялся в [ʹо]: «При переходе е в о (берёзу) первопричиной индивидуального изменения могло быть перенесение лабиализации от последующего твердого лабиализованного согласного» (Томсон, 1910: 258). В настоящее время большинство лингвистов разделяют его мнение: «Это изменение, очевидно, активно происходило после падения редуцированных, прежде всего в новых закрытых слогах… Именно в этот период твердые согласные теряли свой лабиовелярный характер, изменяясь в велярные[13] звуки. При изменении согласный передавал лабиальность предшествующему гласному» (Горшкова, Хабургаев, 1981: 86)[14].

В соответствии с этой гипотезой сначала [е] в позиции после мягкого согласного перед твердым приобрел лабиализацию и перешел в [ӧ], а затем изменился в [о]. Однако, как показал Л. Л. Касаткин, данные русских говоров свидетельствуют о том, что процесс изменения [ʹе] в [ʹо] происходил иначе, а именно — через стадию дифтонгического произношения: [е] → [е𞀼] → [ео] → [𞀵о] → [о] (Касаткин, 1999: 371—375); возможность такой последовательности изменений при «передаче» признака лабиализованности от согласного гласному представляется весьма маловероятной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука