Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

— Это мы отдадим Умруну, — пояснил он. — Умрун должен согласиться показать нам выход. Не согласится — заставим. Нам помогут, Севгун. Люди много думали, и все пойдут с нами.

Я взял из его рук сверток. Он был мал, но увесист. Оказывается, старик все-таки тайком нарушал запрет Рыжего Курна и хранил у себя несколько довольно крупных, похожих на изюмины самородков золота.

Время шло медленно и томительно, разговаривать не хотелось, и каждый из нас сидел в каком-то напряженном оцепенении в ожидании прихода Умруна.

19

Он пришел за полночь. Бесшумно распахнул полог и неслышно шагнул в нашу келью. Кыйдик вскочила было в смятении на ноги, но Лаулас чуть заметным кивком головы дал ей знать, чтобы она не суетилась, потом медленно повернулся к Умруну.

— Садись, андха[9], — кивнул он в сторону каменистых нар.

Умрун благодарно закивал сухой птичьей головкой, лицо его сморщилось, как печеное яблоко.

— Шибка скучина одному, — пояснил он свое появление. Понаблюдал, как старик посасывает пустую трубку, грустно покачал головой: — Ва! Ва! Лаулас курит совсем пустой трубка! — Вынул из-под халата темный лоснящийся кисет из нерпичьего пузыря, протянул Лауласу. — Кури табака! Шибко крепкий табака.

Старик медленно развязал кисет, не торопясь, будто боясь рассыпать крупицы дорогого угощенья, набил трубку, осторожно поднес жирник, и по келье поплыл сизоватый дымок.

— Шибко холодно у меня, — пожаловался Умрун. — Совсем огонь пропал. Утром пойдем огонь искать. Севгун тоже пойдет огонь искать, — стрельнул он в меня щелочками глаз.

Лаулас все молчал, попыхивая трубкой. Казалось, он к чему-то прислушивается. Так, наверное, и было на самом деле. Потому что, как только за пологом чуть слышно зашуршали камни и Умрун, насторожившись, потянулся было к выходу, Лаулас заговорил.

— Посиди, Умрун, — тихо и в то же время повелительно сказал старик. — Посиди немного — потом пойдем.

— Куда твоя ходи? — насторожился Умрун. — Сипи надо.

— Нет, — возразил Лаулас, — просыпаться пора. И так долго спали.

— Совсем понимай нету, — развел руками Умрун. — Сипи надо, просыпася не надо...

— Все ты понимаешь! — гневно выдохнул старик. — Мы, однако, тоже чуть-чуть понимаем.

Старик вынул из-за пазухи сверток, и на его морщинистой ладони тускло сверкнули заветные самородки.

Умруна будто магнитом потянуло к драгоценному металлу.

— Айс?[10] — недоверчиво прошептал он. — Золото?

— Это мы отдадим тебе, — сказал Лаулас. — Все отдадим. Только ты должен вывести нас отсюда.

— Дай! — прохрипел Умрун, вскочив. — Это золото Великого Курна!

— Айн[11], — отмахнулся Лаулас. — Сейчас оно мое. Будет, однако, твое. Там отдадим, — показал он вверх. — Шуметь не надо.

Умрун, выхватив нож, кошкой метнулся к старику и тут же отлетел к пологу. Я даже не помню — правой или левой подцепил я его под ненавистный кадык. Пригодились-таки мне техникумовские тренировки в секции бокса — реакция была мгновенной. Нож Умруна, чиркнув о каменную стену, упал к остывшему очагу, и Кыйдик тотчас подхватила его. Умрун лежал неподвижно, будто потерял сознание. Вдруг он юркнул к пологу, надеясь выскочить вон, но и тут пути не было — за пологом уже собрались молодые парни, те самые, с которыми довелось мне долбить породу в нижних пещерах, те самые парни, которые довольно дружно тузили меня на празднике совместной еды.

Двое из них втиснулись в нашу каменную келью, став у выхода. Дальше медлить было нельзя. Появись здесь сейчас Зимагор, и все наши надежды на побег развеются как дым. Уже не говоря о его физической силе и том ужасе, который он внушал людям, нужно было не забывать и об оружии — оно было в его руках.

Присмиревшего Умруна для надежности привязали кожаной бечевкой к моей левой руке. В правой я крепко сжимал рукоять ножа — того самого, что хранился у Лауласа. Нож Умруна перекочевал к одному из молодых нивхов, который вместе с Лауласом замыкал наше шествие. По внутренней пещере передвигались медленно, в полной темноте. Люди держались за руки, будто слепые. Шли босиком, чтобы не потревожить камни. Даже дыхания старых женщин не было слышно — настолько напряжены были внимание и воля людей, стремящихся к свободе. И только когда за нами бесшумно захлопнулась каменная западня входа в подземельный коридор — зажгли жирник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения