Джон и Шерлок переглянулись. Джон был в легком замешательстве, Шерлок же демонстрировал полнейшую невозмутимость, допивая свой кофе.
Мы вечером… свободны, да, Шерлок? Мы будем здесь, Стэнли, приезжай, если появится информация.
Маргарет, убирающая со стола пустую посуду, издала сдавленный звук - что-то среднее между хихиканьем и тявканьем лисицы.
Шерлок слегка приподнял бровь.
Джон покраснел.
Стэнли засунул в рот огромный кусок омлета и с наслаждением прожевал, прикрыв глаза.
Так, - встал Уотсон, не совсем отчетливо понимающий, что произошло с Маргарет, - подвезти вас в Мелвуд, Стэнли?
Это было бы замечательно, но мне предоставили служебный автомобиль, водитель которого, кажется, шпионит за мной. Так что сейчас я выйду от вас с очень суровым выражением лица, - ответил Диммок, грозно сдвигая брови.
Витиевато и даже несколько нежно поблагодарив Маргарет за великолепный завтрак, детектив-инспектор выскользнул на крыльцо, накидывая на ходу пиджак и напевая под нос мелодию из “Мэри Поппинс”.
Джон посмотрел на Шерлока вопросительно:
Он точно нам подходит?
Он точно не идиот, - тихо ответил Шерлок. - Жаль, что нам нельзя присутствовать при беседах с другими. Надеюсь, вечером он нам расскажет все, что сможет.
Шерлок, насчет этого… я помню, что мы договорились поужинать, и я правда хочу…
Не надо, Джон, тут нечего обсуждать, дело важнее. В конце концов, Маргарет отлично готовит, мы можем поужинать и дома. Пусть это будет поздний ужин, Стэнли ведь уйдет когда-нибудь.
Шерлок улыбнулся почти искренне, но Джон заметил легкое разочарование в ясных глазах. Счет к неизвестному преступнику вырос еще на один пункт.
========== Набегание ==========
Набегание — технический приём, при котором игрок, не владеющий мячом, производит движение в предполагаемую зону получения навеса (прострела).
Мориарти был невероятно раздражен. Утро началось для него с мерзких известий, грозящих отвратительными последствиями. Невозмутимая Китти бесила его своей сдержанной реакцией на тот вопиющий факт, что территория клуба будет наводнена полицейскими, которые будут шнырять, задавать вопросы, делать всю ситуацию еще более неприемлемой.
Это невыносимо! - рычал Джим, рваными движениями затягивая дорогой галстук.
Да. Ваша встреча с полицейскими инспекторами назначена на одиннадцать часов.
Я должен ехать к ним, как какой-то жалкий подозреваемый! - ярился Мориарти, застегивая пуговицы на манжетах белоснежной рубашки.
Напоминаю, что вы сами выбрали Мелвуд как место встречи, потому что не любите чужаков в доме, - прохладно отозвалась Китти, внося в расписание дня некоторые уточнения. - В шестнадцать у вас встреча с австрийцами. По работе.
Мориарти смерил ассистентку гневным взглядом, как было всегда, когда она напоминала ему - интонацией или едва заметным намеком - о том, что у него есть еще и бизнес, пусть настроенный, переложенный на плечи надежного управляющего, но требующий иногда внимания. Игры с клубом стали слишком захватывающими, и Джим с неохотой отвлекался на посторонние обстоятельства. Мориарти подозревал, что помощница в глубине души - действительно очень, очень глубоко - вообще не одобряет интриг вокруг “Ливерпуля”, предпочитая жесткий, структурированный строительный бизнес.
Привычно подавив тень смущения, которая появлялась каждый раз, стоило ему подумать о недовольстве Райли, Джим надел пиджак.
Расправив несуществующие складочки на отворотах, он поинтересовался нарочито скучающим тоном:
У тебя есть подозрения, кто убил Сойер?
На миг Мориарти показалось, что Китти испытывала эмоции. Конкретизировать впечатление не удалось.
Да, - ответила она почти бесстрастно. Это “почти” неприятно царапнуло босса.
Хм, и кто же это?..
Доказательств недостаточно. Не хотелось бы огульно обвинить человека в преступлении.
Мориарти на это лишь фыркнул, всем своим видом показывая, что такая мелочь, как необоснованное обвинение в убийстве, не должна удерживать приличного человека от сплетен.
Есть более любопытная информация. О Холмсах.
Если Китти пыталась переключить внимание шефа, ей это превосходно удалось - Мориарти сделал стойку:
О Холмсах? Их много?
Нас интересуют двое, - кивнула Райли, выводя информацию на экран планшета. - Перевод в “Ливерпуль” не был бы возможным без нажима старшего брата Шерлока, Майкрофта Холмса. Официально - занимает скромную должность советника при кабинете министров, неофициально - серый кардинал всей внешней политики Великобритании. С высокой долей вероятности можно сказать, что имеет огромное влияние на МИ-6 и Ее Величество. Судя по всему, брат - единственное его слабое место. Он раздавит вас, если дойдет до противостояния.
Джеймс нахмурился так, что заломило в висках. Утро было паршивым по всем показателям.
То есть у маленького Шерлока есть злой братик, а потому я должен оставить Шерлока в покое? Ерунда, я просто буду чуть более осторожным. Что-то про самого Шерлока?