Читаем Допущены ошибки полностью

Всё понятно! Я раскусил Молли и сделал соответствующую запись в блокноте:

<p>Глава 27</p><p>Я беру быка за рога</p>

Неладно что-то с нашей образовательной системой. Почему? Да потому что в школе тоска зелёная. Если бы взрослые и вправду хотели развить у нас мотивацию, то разбавляли бы уроки приятными мелочами, чтобы повысить наш интерес к учёбе.

Например, можно было бы запереть Ролло Тукаса в одном помещении с быком.

Глядя на это зрелище, я бы усвоил, что с быками лучше не шутить.

Вместо этого Ролло Тукаса поставили со мной в пару. И он сКУЧный, как КУЧа песка.

Короче, учитель ставит тебя в пару с кем-нибудь из класса. Ты объясняешь урок напарнику, напарник – тебе.

Сегодня мы проходим соединительные союзы. Ролло излагает материал так:

Я обучаю Ролло немного иначе:

– Прекрати, – просит Ролло. – Крокус заметит.

– Не заметит, – успокаиваю я. – Он читает туристическую брошюру.

– Зачем?

– Кто его знает. Послушай, мне нужна твоя помощь.

– В чём?

– Ты должен внедриться в СРКК.

– Куда-куда?

Старикан Крокус отрывает застеклённый очками взгляд от брошюры.

– Эй, вы двое! Вам что, заняться нечем?

– Простите, мистер Крокус, мы больше не будем, – говорит Ролло.

Ну и подхалим!

Понизив голос, я продолжаю:

– Это детективное агентство Коррины Коррины. Она стырила мой Фейломобиль. Я сам его видел возле банка.

– Тс-с-с, – шепчет Ролло. – И вообще, я не желаю участвовать в твоих глупых затеях.

– Ладно, – говорю я. – Отлично.

– Ага, – кивает он.

– Кажется, следующая контрольная тоже будет в групповой форме. Постараюсь справиться не хуже, чем в прошлый раз.

Голова Ролло начинает трястись, словно маракас.

– Хорошо, помогу тебе, – вздыхает Ролло. – Это всё?

– А как ты относишься к быкам? – интересуюсь я.

<p>Глава 28</p><p>Сейф – надёжное место!</p>

– Круто смотришься, – говорю я.

– Не круто, а как придурок, – возражает Ролло, одетый в костюм гигантской маргаритки.

– Каким образом этот маскарад поможет мне проникнуть в банк? – спрашивает он.

– Мы это уже проходили.

– Объясни ещё раз.

– Ты – Маргаритка Дикки. Ты участвуешь в Цветочном параде.

– Тогда с какой стати мне заходить в банк?

– Маргаритка Дикки хочет открыть банковский счёт.

– Но Коррина Коррина сразу скажет, что теперь это не банк, а СР-как-его-там.

– Неважно. К этому времени ты уже произведёшь рекогносцировку. Сориентируешься на местности.

– Может, я без костюма пойду?

– Нет-нет, это вызовет подозрение. Она знает, что мы друзья.

Я вручаю Ролло четыре монеты.

– Это ещё зачем?

– Поедешь на автобусе. Эпикмобиль брать нельзя, запорем прикрытие.

– У меня не получится.

– Всё будет хорошо.

Но хорошо не будет. Ролло есть Ролло.

Дальнейшие события так сильно оскорбляют мои профессиональные чувства, что у меня рука не поднимается их описывать. Это очередное подтверждение того факта, что бестолковый неумёха способен загубить даже самый гениальный и тщательно разработанный план. Чтобы избавить себя от мук, я велел Ролло самому описать, как всё было.

Вкратце перечислю, что Ролло вытворял той долгой ночью. Без подробностей.

● звонил мне с экстренного мобильного телефона и сопел в трубку;

● обзывал меня нехорошими словами;

● даже не поблагодарил за то, что я прикрыл его перед мамой, соврав, что сегодня он ночует у меня;

● без должного внимания слушал выдержки из моей авторской работы «Как выжить в плену без еды, но с улыбкой»;

● до полусмерти напугал бедную уборщицу, которая утром пришла на работу и обнаружила кролика-мутанта.

Единственное, что меня огорчает из всего этого, – непрофессионализм Ролло. Честно говоря, попросив его нарисовать схему банка, я рассчитывал на большее, нежели это:

<p>Глава 29</p><p>Переезд</p>

Так вот почему мама наводила порядок в гараже. Мы переезжаем!

Она говорит, что с работой у неё сейчас не очень, так что нам лучше перебраться в квартиру.

Я ничуть не обеспокоен этой новостью, потому что скоро денег у нас будет хоть завались.

Ну, а в краткосрочной перспективе агентство «Эпик Фейл» наконец-то съедет из унизительно тесной кладовки, где вынужденно размещалось в последнее время. Уверен, это повысит трудовую дисциплину сотрудников!

Я назначил телеконференцию с мамой, чтобы согласовать офисные площади, которые будут выделены мне на новом месте. Я даже набросал схематичный план помещений в квартире.

И снова удача на моей стороне! Я раскрыл дело Уэбера.

То самое, вспомнили?

Я бросил все силы на это расследование, чтобы доказать Бензопиле свой профессионализм. Как мне удалось найти разгадку?

Подсказка № 1: Джимми Уэбер упомянул, что это не первый случай с Т. Б., имея в виду Таинственного Бурундука. А кто у нас мал ростом, хитёр, коварен и ловок, как бурундук?

Вдобавок мы уже знаем, что Молли Москинс – международная воровка обуви. Это называется «рецидивная преступность» (т. е., склонность к повторному совершению преступлений).

Но второй и главной зацепкой стала улика, на которую я наткнулся совершенно случайно.

Если помните, в гостях у Молли Москинс я выпил немало чая (я пил его, пока Сеньор Буррито не залезла в мою чашку с ногами). Как результат, у меня возникла необходимость посетить уборную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник «Эпик Фейл» (Timmy Failure - ru)

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Щенок Макс, или Выбери меня!
Щенок Макс, или Выбери меня!

Милли и Жасмин живут в Англии. И они не были знакомы друг с другом, пока не появился Макс, щенок бобтейла.Каждая из девочек мечтала о собственной собаке. Милли смогла уговорить родителей, и ей подарили черно-белого щенка бобтейла, староанглийской овчарки. Девочка назвала его Максом и крепко с ним подружилась. Но в один ужасный день Макс пропал… А в тот же день Жасмин нашла на дороге милого черно-белого щенка. Он немножко пострадал, и его никак нельзя было оставить без помощи. Девочка назвала щенка Везунчиком, потому что ему очень повезло, что его нашли. Родители Жасмин были против собак в доме, но Везунчик оказался таким очаровательным и дружелюбным, а девочка так хорошо о нем заботилась, что они смягчились. Но тут выяснилось, что Макс и Везунчик – один и тот же щенок… И как его теперь поделить между двумя хозяйками?

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей