Читаем Допустимые потери полностью

— Я не один. Со мной мой старинный друг. Ты помнишь, я тебе о нем рассказывал. Манфред Вайнштейн из Фордс-Джанкшн. Теперь же Манфред отставной детектив, и во имя детской дружбы он решил сделать мне одолжение. Словом, присосался как пиявка. Кроме того, он вооружен до зубов.

Деймон говорил весело, как будто присутствие в доме гостя с наплечной кобурой, из которой торчала рукоятка короткоствольного револьвера тридцать восьмого калибра, очень его радовало.

— А ты все это не изобретаешь? — подозрительно спросила Шейла. — Для того чтобы я не беспокоилась.

— Можешь с ним поговорить. Манфред, — позвал он, — подойди и скажи несколько слов хозяйке дома.

— Мэм, — прогремел в трубку Вайнштейн своим обычным тоном, — позвольте мне прежде всего поблагодарить вас за гостеприимство.

Если громкость речи может успокоить, то Шейла должна перестать волноваться, подумал Деймон. Голос Вайнштейна звучал как бас профундо. Если бы его можно было взвесить, он потянул бы фунтов на двести двадцать.

Вайнштейн некоторое время внимал молча, и стоящий рядом Деймон улавливал беспокойство в голосе жены, хотя слов разобрать не мог.

— Не волнуйтесь, мэм, — сказал Вайнштейн, — он будет в такой же безопасности, как младенец в руках матери. Надеюсь, скоро буду иметь удовольствие встретиться с вами. — Затем Манфред вручил трубку Деймону со словами: — Она хочет поговорить с тобой.

— Роджер, — сказала Шейла, — конечно, очень мило, что мистер Вайнштейн предложил позаботиться о тебе, но мне хотелось бы оказаться сейчас дома, чтобы во всем убедиться самой. К сожалению, это невозможно. Мама все в том же состоянии. «Коматозном», как говорят они — что бы это ни означало. Во вторник ожидается прибытие какого-то крупного специалиста из Бостона, и я должна задержаться здесь, по крайней мере до того, как он осмотрит маму. На работу я позвонила, и они сказали, что прекрасно обходятся без меня. Приятно узнать, что к числу незаменимых ты не относишься, — с саркастическим смехом закончила она.

— Для меня ты абсолютно незаменима.

— Так же, как и ты для меня. — Перейдя на шепот, она спросила: — Мистер Вайнштейн, надеюсь, не совершит ничего безрассудного?

— Я лишь могу заметить, что мальчиком он был весьма осторожным, — попытался пошутить Деймон. — А с тех пор он, похоже, так и не повзрослел. Не смей из-за меня торопиться с возвращением. Ведь Манфред сказал тебе, что я сейчас в такой же безопасности, как и младенец в руках матери.

— Хотелось бы в это верить, — произнесла Шейла по-прежнему тревожно. — Смотрите не напейтесь со своим другом-детективом.

— Он пьет только кофе.

— В таком случае не пей много кофе, — печально пошутила Шейла.

— А ты перестань вести себя как еврейская мамаша, — еще более печально пошутил Деймон, но Шейла тем не менее рассмеялась — впрочем, не слишком убедительно.

— Самого наилучшего тебе, дорогой, — сказала она. — И звони чаще. Это единственный луч света в царящей здесь тьме.

— Надеюсь, что специалист из Бостона поможет.

— Никто не проявляет особого оптимизма. Хуже всего, если она останется в таком состоянии на месяцы, на годы… — Голос Шейлы дрогнул. — Это ужасно. Боюсь заходить к ней в палату. Я помню ее молодой красивой женщиной. Здесь у нас дождь. Какая погода в Нью-Йорке?

— Приличная, хотя есть небольшой смог.

— Желаю хорошо провести время с другом. Скажи ему, что мне понравился его голос. Передай, что я люблю мужчин, говорящих громко и четко. А также скажи, я надеюсь на то, что ему не придется воспользоваться своей пушкой.

— Все скажу.

— Пора прощаться. Я звоню из телефонной будки в больнице, и рядом леди ждет очереди, чтобы тоже поговорить. — С этими словами она по-детски причмокнула, посылая ему поцелуй.

Деймон медленно положил трубку.

— Похоже, дела в Берлингтоне обстоят не очень хорошо? — спросил Вайнштейн. Он внимательно следил за тем, как в ходе разговора менялось выражение лица Деймона.

— Старость, — ответил Деймон.

Мать Шейлы была немного старше его, и этот грустный диагноз относился не только к ней, но и к нему.

— Чем ты собираешься сейчас заняться? Хочешь, помогу тебе разобрать барахло в прихожей? Кроме того, я могу подсоединить проигрыватель. В делах такого рода я мастер, а ты, насколько помнится, и мальчишкой был безрук и далек от техники.

— С тех пор я не изменился, — сказал Деймон. — Шейла не позволяет мне сменить электрическую лампочку. Однако я голоден и хочу перекусить. — Позавтракал он рано, а время уже перевалило за час дня. — Кроме того, мне надо вернуть арендованную машину в «Хертц». Затем было бы неплохо появиться в конторе. Несколько дней я лодырничал и боюсь, у меня накопилась гора работы.

— Вот и прекрасно, — обрадовался Вайнштейн. — Я тоже голоден, мне не терпится взглянуть на твой офис и немного поболтать с твоим партнером.

— Мой партнер… Не устраивая из этого большого шума, я и без того заставил его дергаться. — Деймон вспомнил, как вел себя последние две недели. — Я был похож на зомби. А он — застенчивый молодой человек научного склада. Парень меня очень любит, и ему, боюсь, начинало казаться, что у его босса едет крыша.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы