Читаем Дорога домой или Цена престола полностью

Едва Гэбриэл оказался на земле, один из разбойников могучего телосложения бросился на него, замахиваясь секирой. Гэбриэл уклонился быстрее, чем мог рассчитывать разбойник, огромная секира и слишком большой размах для удара сделали свое дело, и человек полетел на землю, не устояв на ногах. Упал он грудью поперек остро наточенного лезвия своей секиры, во все стороны брызнула кровь.

Гэбриэлу захотелось поморщиться. «А теперь, парень, попробуй уговорить свою совесть, что ты его не убивал». А раз совесть была все-таки его, навряд ли, она была такой доверчивой дурой, чтобы купиться на оправдание, что разбойник сам неудачно упал.

Гэбриэл отвернулся от убитого как раз вовремя и присел под занесенным для скользящего удара мечом, направленным, чтобы снести ему голову.

— Как ты?.. — зарычал нападавший, не ожидая, что от его точного удара можно уйти и замахнулся для нового.

Для обученного сатанида все его движения казались медленными и тягучими. Гэбриэл крутанулся, вместе с занесенной рукой с мечом, хрустнула кость, меч выпал из ладони, а разбойник, схватившись за сломанное запястье, воя от боли, покатился по траве.

У следующего нападавшего тоже оказался меч, Гэбриэл легко остановил его своим и откинул противника от себя, после чего, того насадил на меч один из отряда наместника. Оружие вошло в тело по рукоять, словно нож в масло, лезвие прошло насквозь и вышло из груди, из раны фонтаном хлынула кровь.

Наступила тишина, такая мертвая тишина, которая может наступить только посреди побоища.

Потом тишину пронзил радостный крик отряда наместника, вышедшего победителем из, казалось бы, безнадежной схватки.

Гэбриэл осмотрелся. Большая часть разбойников была убита, остальные ранены. Со стороны отряда в латах — трое убитых, пятеро раненых, только двое серьезно. Сейчас непострадавшие, хлопотали возле своих товарищей.

К Гэбриэлу подошел наместник. Он оказался молодым человеком, не старше тридцати. Высокий, крепкий, темноволосый, с пронзительными карими глазами.

Он улыбался. Одного этого было достаточно, чтобы Гэбриэл не испытывал к нему симпатии. Как можно улыбаться посреди горы трупов?

Наместник радостно протянул ему руку.

— Славный бой! — провозгласил он. — Спасибо за помощь! Меня зовут Андрес Гантер, я наместник Третьей Провинции Гриора.

Насколько знал Гэбриэл, в Гриоре, помимо Столичного Округа, было всего три крупные провинции, в которых управляли наместники, назначенные непосредственно королем. Третья Провинция была самой крупной.

Андрес все еще улыбался.

Гэбриэл убрал меч в ножны, сделав вид, что не заметил протянутой руки.

— Гэбриэл Хортон, — представился он.

Брови наместника поползли вверх, видимо, это имя что-то для него значило.

— Да у нас знаменитость! — его улыбка стала еще шире, он сделал вид, то не заметил, что ему не пожали руки. — Тогда понятно, почему ваше появление так быстро решило исход боя, — он опустил взгляд и пнул носком сапога тело одного из убитых разбойников. Гэбриэл напрягся. — Трусливое отродье, — бросил наместник сквозь зубы.

Гэбриэл смерил его взглядом.

— Да нет, — возразил он. — Трусами их точно не назовешь.

Андрес уставился на него в упор, потом прищурился, потом расхохотался.

— Вот это шутка! Ну, даешь! Те еще трусы! Выскочили из засады! Знали, что я объезжаю вверенные мне территории для сбора податей.

А еще в Гриоре налоги называли податями. И в Третьей Провинции они были самими высокими... Гэбриэлу определенно не нравился этот улыбчивый молодой человек.

Из-за холма появились Эрилин и Генти.

Андрес вытянул шею, всматриваясь в приближающихся всадников.

— Это еще кто?

— Это мои спутники, — быстро объяснил Гэбриэл, пока никто из отряда не принял их за подкрепление разбойников.

— А-а, — Андрес расслабился. — Хорошо.

Принцесса и Генти подъехали ближе. Эрилин побледнела при виде крови и убитых, но, кажется, не собиралась ни падать без чувств, ни биться в истерике. Джоф выглядел испуганным, но тоже держал себя в руках.

Наместник заметно подтянулся при виде принцессы. Он стал похож на кота, увидевшего кувшин сметаны.

— Эрилин, Джоф, это наместник гриорской провинции Андрес, — представил Гэбриэл, намеренно опустив само название провинции, которым наместник так гордился. — А это мои спутники. Эрилин и Джоф.

Андрес тут же переместился к коню Эрилин и завладел ее рукой.

— Приятно познакомиться, госпожа, — сверкнул он белозубой улыбкой и на мгновение прижался губами к внешней стороне ее ладони.

Эрилин было привычно приветствие с поцелуем ручки, поэтому поведение наместника не произвело ожидаемого эффекта. Она одарила его воистину королевским взглядом и холодно ответила на приветствие.

— Мы как раз собирались остановиться в Гриоре, — сказал Гэбриэл, отвлекая Андреса от любования Эрилин. — Только у нас небольшая проблема.

Наместник с видимым усилием повернулся к нему, оторвавшись от принцессы.

— Я весь внимание.

— У Эрилин в дороге похитили документы. Боюсь, у нас могут быть проблемы со въездом в провинцию.

В глазах Эрилин зажглось понимание, и она немедленно подарила наместнику свою улыбку. Тот приосанился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы