Читаем Дорога мертвых полностью

– «Не думаю, что буду еще драться на арене.» – Ответ Арго лишь слегка походил на его живой голос, как след на песке мог бы напоминать о прошедшем недавно человеке. – «Не называй меня гладиатором больше, прайм.»

– «После того, что сделали со мной, я прайм только по званию.» – Би констатировала факт, без тени эмоций. – «Так что и ты не зови меня так.»

– «И ты поэтому здесь?»

– «Правила больше не действуют для меня.»

– «Знала, что я поеду за ним?»

– «Я бы так сделала.»

– «А вот я, может быть, и нет.» – В искре сообщения промелькнула горечь, будто хорошо скрытый фон. – «Я из тех, кого нужно ударить, чтобы начал шевелиться.»

– «Мириам? Мне кажется, она будет против.»

– «А вот это не твое дело. Не хочу ее вмешивать.»

– «Она узнает, хочешь ты этого или нет.»

– «И пускай. А ты сама – не боишься оставлять ее наедине с… этой?»

– «С этим ребенком? Она разбирается в людях лучше меня. И не считает ее угрозой, а значит – и я не считаю. Хватит лирики – как мы действуем?»

– «Ладно. Твоя половинка, кажется, предлагала что-то?»

– «Половинка? Звучит непристойно.» – Сообщение Вероники всплыло огненной строкой над их словами. – «Вариант Мириам с сестрой мне нравится больше.»

– «Это все, что ты хочешь сказать?» – Би обозначила раздражение значком в конце сообщения.

– «Нет. Последние два дня, я отмечала места возможных стоянок вдоль хайвея, и дополняла твою карту. Мы двигались со скоростью не больше шестидесяти в час, а тот конвой, когда мы его встретили, делал и того меньше. И они должны были разбить лагерь до наступления темноты. Исходя из этого я могу указать всего пару мест, где они будут в течении четырех или пяти часов.»

– «Если мы выжмем из этой коробки все, на что она способна…»

– «Коробочки, как говорит еще одна твоя сестричка. Она может дать все двести, мы видим в темноте. Батареи хватит, я проверяла.»

– «Мы застанем их в лагере через четыре или пять часов. Десяток вооруженных мужчин.»

– «Не дать им связаться с Крепостью, а остальное я беру на себя.»

– «Справлюсь сама. В три ночи мы должны закончить.»

– «И вернуться обратно к чаю с мороженым. Возражения?»

– «Только одно.» – Свист мотора стал тише, видимо, Арго сменил передачу, готовясь преодолеть подъем на хайвей. – «Что бы вы там не творили, Дарио мой.»

– «Меня волнуют только люди в трейлерах.» – Ответила Би. – «Я не трону тех, кто не встанет у меня на дороге. И пусти меня за штурвал – я все же пилот…»

– «К тому же ты не поместишься на сиденье.»


– О чем задумалась? – Суонк прервала сосредоточение Мириам. Электронные сообщения отдалились, повисли где-то рядом, в пустоте, на расстоянии вытянутой руки. Действительно, о чем тут думать – друзья уехали ночью, чтобы напасть на кого-то… на работорговцев, захвативших беженцев из Хокса. И отомстить тому маленькому мальчику, с мячом, который вырос в Дарио, с холодными глазами. Уехали – и ничего не сказали, потому что не хотели впутывать ее. Хорошие друзья, но почему же ей тогда так обидно – как глупому ребенку, которого взрослые не взяли на базар в воскресный день?

– Ни о чем.

– Тоже мотор услышала? Сестричка-ножик покататься решила?

– Они с Арго скоро вернутся.

– Так они вдвоем? Видела я, как такие катаются – быть кому-то в песок закопанным, еще до света.

– Наверное. Главное, чтобы с ними ничего не случилось.

– Или с нами. На нас же лагерь оставили, да? Со всеми здешними девками да чудаками. Они конечно ловкие, как черти, но оружие все у нас.

– Точно. Принеси игольники из машины, так будет спокойнее. – Мириам осеклась, вспомнив, куда уехал их кар. Но Суонк только хитро ухмыльнулась, и откинула край одеяла, на котором сидела:

– А я уже. Сразу забрала, на тот случай, если ужин не так пойдет. Ну, или полезет кто.

– Хорошо. – Мириам провела пальцами по шершавой рукояти. – Я положу свой под подушку.

– Ясное дело. – Суонк протянула ей оружие, взяв его за ствол. Они опять замолчали, Мириам – протирая запыленный прицел краем майки, а Суонк – беззастенчиво разглядывая компанию из Мари, Моны, Джекки и Йоко, собравшихся вокруг остатков схемы на песке, и шепотом что-то обсуждающих. До Мириам долетали обрывки их разговора – все те же непонятные рассуждения о ролях, характерах, игре и эмоциях, только с еще большим жаром, чем раньше, и гораздо тише.

– Че у них за любовь, не пойму? – Наконец тоже шепотом спросила у нее Суонк. – Только и слышно…

– Пойди и спроси. – Мириам улыбнулась, представив эту сцену.

– Не охота мне что-то. Еще решат, что я дура.

– Они говорят о своей завтрашней работе. Я тоже не очень их понимаю.

– А, ну тогда мне полегче. – Суонк обхватила руками колени. – Думала, я тут одна такая непонятливая. У нас… в том рейде, таких разговоров не вели, здесь вообще через слово понимаю.

– И они тебя тоже.

– Ясно. Гриб старый про это и шуршал. Что мне рта раскрывать не стоит, иначе сразу поймут, кто я, и откуда. Может и так. Я вам не близкая, так, в земле нашли, от песочка отряхнули. Но вы все же мой рейд, так что все понимаю. Молчать буду, если трясти станут. Или если спросят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стальная бабочка

Стальная бабочка, острые крылья
Стальная бабочка, острые крылья

Земля опустошена несколькими термоядерными конфликтами. Континенты превращены в выжженные пустыни, над которыми властвуют банды рейдеров. Немногочисленные безопасные крепости контролируются обитателями орбитальных станций, продающими технологии избранным.Самая страшная банда движется из пустыни, грабя и убивая. На ее пути оказывается один из городов. Барон, правящий им, готов пойти на самые жесткие меры для обороны, а охраняющие его отряды наемников ничем не лучше обычных уголовников. Судьба забрасывает в город Би, загадочную воительницу, обладающую незаурядными боевыми навыками, и Мириам – казалось бы, обычную девушку. Вместе они спасают от рейдеров троих детей, знакомятся с Кейном, монахом и воином, а также завоевывают доверие могучего гладиатора Арго.Им еще только предстоит узнать, что конфликт, в центре которого они оказались, грозит перевернуть весь мир, а рейдеры – далеко не самое страшное зло, с которым им придется столкнуться.

Иван Константинов , Иван Юрьевич Константинов

Фантастика / Постапокалипсис / Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези