Читаем Дорога на Порт-Артур полностью

Ночью поднимаемся на перевал. Справа и слева высятся огромные причудливой формы каменные столбы — плоды тысячелетней работы ветров, постоянно дующих здесь. К немалому удивлению, перевал представляет собой довольно длинную и широкую равнину, ограниченную со всех сторон горами.

Но все это мы рассмотрим утром, а ночью... Ночью происходит событие, которое послужит нам хорошим уроком, как нужно востро держать ухо, не упиваться победой, пока она не одержана полностью.

Предысторией этого события было вот что: спор между двумя молодыми солдатами из-за трофейного одеяла, которыми мы укрывались ночью от холода. Свои шинели по рекомендации заботливых старшин мы оставили в машине хозвзвода, шедшего вместе с тылами полка. С собой взяли лишь плащ-палатки. И то для защиты от дождя. А на вершинах Хингана, несмотря на август, оказалось довольно холодно. Это-то и заставляло запасаться одеялами, которых у противника было предостаточно.

...Колонна не движется. По какой причине — неизвестно. Я стою на подножке кабины и слушаю Бакланова, лениво рассказывающего очередную историю из жизни шоферов Чуйского тракта. До войны Бакланов работал там.

Вдруг из кузова машины доносится шум перебранки.

— Это мое одеяло. Я утром его подобрал на дороге.

— Нет, мое! Вот оно под сиденьем лежало...

— А ну, прекратить! — вмешивается Сивков.

— Что там такое, Алексей?

— Да вот, одеяло не поделили, — отвечает на мой вопрос Сивков. — Как малые дети, честное слово...

— Слышь, сержант, — говорит Бакланов. — Я тут в сторонку отходил. Во-он туда. Одеяло там видел. Принеси, пусть угомонятся.

— Далеко?

— Нет, шагов двадцать.

Перепрыгиваю через канаву, иду по траве, держа свой ППШ в руке. Где оно, это одеяло?

— Левее, левее, — слышу приглушенный голос Бакланова.

Вот оно. На фоне травы кажется желтоватым. Но оно не брошено, а расстелено. И довольно аккуратно.

Беру его за угол, дергаю и... вижу японского солдата. Он спит сидя, держа на коленях какой-то ящик. Под рукой — винтовка, прислоненная к стенке окопа.

— Японец! — Я вскидываю автомат. Солдат вскакивает, хватается за винтовку, но я опережаю его.

Автоматная очередь вспарывает настороженную тишину А следом раздается за спиной одиночный выстрел.

Если вообще чудеса бывают, то тут произошло чудо: наш шофер, славившийся тем, что с десяти метров не мог попасть в мишень, называемую «коровой», выстрелом из кабины убил японца, находившегося метрах в десяти от меня. Услышав очередь, тот японец вскочил и прицелился в меня, но Бакланов, именно Бакланов почти наугад выстрелил и свалил солдата.

С обеих сторон поднимается пальба. Наши стреляют прямо из кузовов машин, японцы — из окопов, которых здесь оказывается довольно много.

Падаю ничком на окоп, где лежит убитый мной японец. Меня всего коробит от сознания того, что лежу животом на голове трупа, но боюсь приподнять даже руку или ногу, не то что голову.

В более глупом положении не оказывался за всю войну. Пули летят надо мной с той и другой стороны. Я, кажется, спиной и то чувствую, как они пролетают. Говорят, в таких ситуациях душа уходит в пятки. У меня она была где-то на кончиках ногтей. Возьмут наши ребята малость пониже и прошьют меня насквозь из родного, русского ППШ.

Огонь усиливается. Пока цел, надо попробовать выбраться. Выстрелы «арисак» слышу метрах в двадцати впереди. Даже лежа я могу метнуть на такое расстояние гранату, но ведь у меня на поясе Ф-1, ее осколки зацепят и меня, долетят и до машин.

Начать стрелять самому? А кто в батальоне, кроме Бакланова, знает, что я здесь? Подумают: японец застучал и так влепят, что и ахнуть не успеешь.

Первый испуг прошел, решаю отползти назад. Подумать только: всего каких-нибудь пятнадцать метров, но попробуй преодолей их.

Чуть-чуть приподнимаю голову и вижу, что наши больше стреляют из канав, чем с машин. Значит, понемногу прыгают на землю. Еще минута — и все они окажутся в канаве. Тогда к ней вообще не подойдешь. Решаю одним махом перескочить к своим. Приподнимаюсь и, полусогнувшись, делаю бросок. Цел!

Перевожу дух и слышу команды старшего лейтенанта. Оказывается, взвод ведет бой организованно, а не каждый сам по себе. Устраиваюсь поудобнее, открываю огонь из автомата.

— У кого эргэдэ, пусть бросают, — кричу командиру взвода. — Их окопы — рядом.

— Гранатами, огонь! — командует он.

После я узнаю, что гранат в начале боя не бросали, боясь попасть в меня.

Раздаются взрывы гранат. Левее тоже слышится стрельба. Это по приказу комбата одна из рот начинает обходить японцев. Становится ясно, что их не так уж много.

Теперь раздаются очереди и справа. Это на помощь к нам идет шестая рота. Она отрезает путь отхода противнику к камням, отчетливо видимым на фоне неба.

А в том, что японцы отходят, невозможно было ошибиться. Их огонь становится все реже и с большего, чем прежде, расстояния. Вот он прекращается совсем. Ушли? Да, заметив, что им отрезают путь отхода, японцы под покровом темноты скрываются.

— Прочесать местность! — отдает распоряжение комбат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее