Читаем Дорога в Бумажное королевство, или приключения Мелиссы - бумажной куколки (СИ) полностью

Мелисса обратила внимание, что королеве не очень приятно говорить о сестре. В расстроенных чувствах девушки покинули театр Миражей. Одна лишь Роза сохраняла невозмутимое спокойствие.



Проделки коварной ведьмы







Вечером Мелисса надела роскошное сапфирового цвета платье, подаренное ей правительницей, приколола к нему цветок магнолии и подошла к зеркалу. Из зеркала на неё смотрела настоящая красавица с сияющими глазами, нежным румянцем и ослепительной улыбкой.

Куколка спустилась в парадный зал. Он абсолютно преобразился. Люминесцентные люстры сияли, и их мягкий  свет отражался в многочисленных зеркалах.  В вазах  стояли великолепные цветы. Все окна были обрамлены цветочными гирляндами с фонариками, вдоль стен были расставлены двух- и трёхместные диваны, чтобы гости могли

присесть и отдохнуть. 

Гости подъезжали и подъезжали. 

Мелисса расположилась на небольшом диванчике возле окна и стала наблюдать за происходящим. Она увидела,  как в зал вошли приглашённые музыканты, заняли приготовленные для них места и взялись за смычки. Заиграла чудесная музыка, и по парадной лестнице спустилась Серпантина. Она держалась величественно и спокойно. Её сопровождал первый министр и незнакомая Мелиссе придворная дама. Выйдя на середину зала, королева остановилась. Музыканты перестали играть, а все собравшиеся замерли в ожидании того, что скажет их повелительница.

- Уважаемые дамы и кавалеры, - громко произнесла Серпантина, - сегодняшний бал в честь Мелиссы - гостьи Бумажного королевства  я объявляю открытым! 

Раздались аплодисменты и к Мелиссе, скромно сидевшей в сторонке, подошёл  молодой человек в карнавальной маске. Он улыбнулся  и сказал:

- Разрешите пригласить вас на танец.

Голос Мелиссе показался знаком. Она окинула молодого человека взглядом  и,  к своему удивлению, обнаружила, что перед ней не кто иной, как Артур.

- Но я не умею танцевать, - смущённо ответила Мелисса.

- К сожалению, - тихо сказал он ей, - у тебя нет выбора. Ты виновница торжества. Повторяй все движения за мной, я уверен, ты справишься.

Только пара вышла в центр зала, скрипачи снова взялись за смычки, и полилась удивительная мелодия вальса.

Артур вальсировал превосходно, а Мелисса вдруг осознала, что все движения схватывает на лету. 

Танцы сменялись один за другим,  Мелиссу приглашали снова и снова. Она танцевала легко и непринуждённо, как будто всегда умела это делать, и была совершенно счастлива.

Серпантина, улучив минутку, спросила подругу:

- Ну, как бал?

- Бал просто чудо, - восторженно ответила та.

Немного устав от шума и суеты, куколка решила выйти на улицу.

Фиолетовый туман уже опустился на королевство, но в саду, куда вышла она, благодаря особому белому свечению фонарей,  все дорожки и беседки были хорошо освещены. Мелисса дошла до конца аллеи и села на лавочку. Где-то прокричала встревоженная ночная птица. Этот крик неприятно поразил куклу. На душе у неё почему-то стало неспокойно. Она огляделась и неожиданно увидела неподалёку, возле раскидистого дуба, женскую фигуру в чёрном платье. Лица не было видно, так как оно было спрятано под вуалью. Дама что-то пробормотала себе под нос, а потом откинула вуаль.  Несмотря на полумрак, Мелиссе удалось её рассмотреть. Незнакомку можно было бы назвать красивой, если бы правильные черты её лица не искажала злоба. Но девушку поразило другое  - это волосы дамы, они были точь-в-точь такие же, как и у Серпантины, только длинные и чёрные, а сами серпантинные пружинки  напоминали крошечных змей. 

Заметив Мелиссу, странная дама, не говоря ни слова, смерила её холодным взглядом, затем достала флейту и заиграла.  Внезапно на центральной аллее парка появился ручеёк. Он  медленно потёк в сторону дворца, постепенно увеличиваясь в размерах. Мелисса не могла поверить своим глазам. Она попыталась встать, но её пригвоздило к лавке неведомой  силой, она хотела закричать, но с губ не сорвалось ни звука. Хорошо ещё, что лавочка, на которой сидела кукла, была в стороне от ужасного ручья. 

" Что же здесь творится? - подумала Мелисса. - Откуда взялась страшная колдунья, умеющая повелевать обычной водой".

Тем временем в бальной зале кружились пары. Никто не заметил, как из-под входных дверей появилась лужа, до того момента, пока одна из дам, стоящая у дверей, почувствовав ногами воду, не закричала в ужасе:

- Что это? Это вода?!

Что тут началось. Многие куклы завизжали, другие залезли на диванчики, третьи, сметая всё на своём пути, помчались на второй этаж в надежде спастись. Бедную Серпантину сбили с ног её же придворные дамы и кавалеры. Она поднялась и со страху залезла на трон. 

Вода неспешно продолжала наступать.

Перейти на страницу:

Похожие книги