Читаем Дорога в Омаху полностью

— Эта задавака-жеманница опять, видать, надулась своего «чаю», Сэмми. Весь день трезвонит проклятый аппарат, но никто не говорит мне, где вы, черт бы вас побрал!

— Как же узнала ты номер нашего телефона?

— От Бриджит, дочери Пэдди Лафферти. Этот номер дала ей Эрин — на тот случай, если с внуками случится вдруг что-нибудь.

— В этом есть резон. А кто мне звонит?

— Да не тебе, Сэм-мальчик... Всем, кроме тебя!

— И кому же?

— Прежде всего — этому психу-генералу; о котором ты всегда говоришь, потом — той длинноногой индейской девушке, которую лучше не выпускать из дому. И, должна сказать, каждого из них спрашивали раз по двадцать. Каждые полчаса или около того. И все — двое каких-то парней.

— Как их зовут?

— Один не назвал своего имени, а другой... Да ты не поверишь... Голос у первого был отчаянный: он явно паниковал, — ну как бывает это, Сэмми, с тобой. И все кричал, что ему должна позвонить сестра.

— О'кей, я скажу ей. А как насчет другого, которому нужен был генерал?

— Наверняка ты подумаешь, что я снова хлебнула лишку, когда услышишь его имя, но я не пила, поскольку тут полно полицейских... Если бы ты знал только, какой счет придет тебе от мясника!..

— Так как же зовут его, Кора?

— Джонни Телячий Нос. Сэмми, ты можешь поверить в такое?

— Джонни Телячий Нос? — повторил Дивероу тихо.

— Телячий Нос?! — чуть не задохнулась Дженнифер.

— Телячий Нос! — завопил Хаук. — Это мой охранник пытается связаться со мной! Отойдите же от телефона, лейтенант!

— Нет, это мой прежний клиент пытается связаться со мной! — закричала Дженнифер, столкнувшись с генералом по пути к телефонной трубке, которую держал в руке Сэм.

— Ничего подобного, Ред! — возразил Дивероу, подняв трубку так, чтобы ни один из них не мог до нее дотянуться. — Телячий Hoc звонил Маку, вам же — ваш брат. Он хочет, чтобы вы связались с ним.

— Дай мне трубку, мальчик!

— Нет, сначала мне!

— Если вы помолчите немного, — промолвил Пинкус, возвышая голос, — то я сообщу вам, что в доме моего свояка несколько телефонов с отдельными номерами, — по крайней мере, три, а то и все четыре... Не менее двух — только для сестры Шерли... И вообще, во всем этом доме черт знает сколько этих переговорных устройств. Просто найдите каждый для себя по аппарату и нажимайте на кнопки сколько угодно.

И тут началось черт-те что, как во время перемены в младших классах. Хаук и Дженнифер носились по дому в поисках автономных телефонов. Разглядев один на галерее красного дерева. Мак подбежал к стеклянной двери и с шумом распахнул ее. Редуинг же разыскала вожделенный аппарат на прижавшемся к стене белом антикварном столике. И свомпскоттский вечер огласился какофонией:

— Прощай, Кора!

— Чарли, это я!

— Телячий Нос, с тобой говорит Повелитель Грома!

— Ты шутишь, братишка!.. Скажи, что шутишь.

— Черт возьми, час «зеро» минус четыре дня!

— Так ты всерьез?

— Отошли назад бумагу с моим согласием! Да смотри не забудь подписать ее: «Глава тактического командования наиболее угнетаемого в нашей стране народа!»

— Чарли, пришли мне авиабилет на Американское Самоа, где мы и встретимся с тобой.

Хаук и Дженнифер, один — торжествуя, другая — в подавленных чувствах, — повесили трубки. Горделиво, словно командир римского легиона, входящего во врата Карфагена, прошел генерал твердым шагом через дверь, соединявшую галерею с остальной частью дома, в то время как Редуинг, отвернувшись от изящного белого столика, стояла понуро, всем видом своим напоминая нежную птаху, не выдержавшую натиска враждебных ветров.

— В чем дело, моя дорогая? — спросил ласково Арон, встревоженный выражением лица Дженнифер, когда та вслед за генералом вернулась в гостиную.

— Случилось самое худшее, — ответила она чуть слышно. — В общем, хоть сейчас отправляйся в лифте прямо в ад.

— Давайте, Дженнифер, выкладывайте все начистоту...

— Самолеты «Лир», лимузины, акции нефтяных компаний с офисами на Лексингтон-авеню и предприятия по производству спирта в Саудовской Аравии...

— Боже мой! — прошептал Сэм. — Значит, заседание Верховного суда состоится!

— Попадание прямо в яблочко! — заревел Хаук. — В центр мишени! Да здравствует Верховный суд!

— Ты посылать нас обратно в тюрьма? — закричал Дези-Один.

— Генерал, почему ты это делать? — изумился Дези-Два.

— Вы не поняли, капитаны! Впереди вас ждет блестящая военная карьера: вы будете десантниками!

— Да замолчите вы все! — заорал Сэм Дивероу и тут же несказанно удивился тому, что присутствующие вняли ему. — Отлично, Ред, вам первое слово. Что сказал ваш брат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи Хаукинз

Похожие книги