Читаем Дорога в Омаху полностью

— То, что заявил сейчас этот кроманьонец. Чарли позвонил Джонни Телячьему Носу, чтобы узнать, все ли там в порядке. Оказалось, что Джонни лез из кожи вон, чтобы найти вашего дезертира-мутанта. Вчера утром пришла телеграмма с требованием немедленного ответа по телефону или факсом... Генерал Громила — он же Психованный Гром — обязан через пятеро суток, начиная со вчерашнего дня, явиться в три часа пополудни в Верховный суд, чтобы подтвердить документально свое право представлять руководство племени и изложить суть иска. Короче, все кончено, и нам остается теперь лишь наблюдать с болью в сердце, как станут уничтожать постепенно моих соплеменников. Решения суда по этому вопросу будут преданы гласности.

— Мы добились своего, Сэм! Старая гвардия не утратила своей хватки!

— Я здесь ни при чем! — завопил Дивероу. — Я палец о палец не ударил для этого! И не имею с тобой ничего общего!

— Мне не хотелось бы возражать тебе, сынок...

— Я не сынок тебе!

— Да, он мой сын, — изрекла Элинор. — А что, кто-то решил усыновить его?

— И все же я вынужден заметить, что ты мой официальный поверенный, утвержденный судом, — закончил Хаукинз, слегка повысив голос.

— О нет, в суд вызывают только тебя, но не меня!

— Вы опять заблуждаетесь, адвокат, — молвила печально Дженнифер. — По капризу вашей человекообразной обезьяны вы заняли место не только моего брата, не утвержденного, впрочем, в роли поверенного, но и мое. Чарли объяснил все очень ясно: явиться в суд, помимо генерала, просят и Сэмюела Л. Дивероу, эсквайра, поверенного племени уопотами.

— Они, судейские чинуши, не могли этого сделать!

— Однако сделали, и Чарли хочет поблагодарить от всего сердца этого С. Л. Дивероу, кем бы он там ни был. А свое понимание ситуации он изложил примерно так: «Я с радостью предложил бы этому идиоту стаканчик, но не думаю, чтобы он прожил долго».

— Генерал, — послышался спокойный голос Сайруса Эм, чьи последующие слова были похожи на внезапные раскаты приглушенного расстоянием грома, — мы что, забыли о солдате века?

Хаук побледнел, глаза его забегали, ни на чем не задерживаясь, что свидетельствовало о бушевавшей в его душе буре из противоречивых чувств.

— Иисусе и Цезарь иже с ним! — пробормотал он глухо, плюхаясь в кресло напротив Пинкуса. — О Боже, что же мне делать?

— Это ловушка, сэр, я глубоко убежден в этом, — продолжал огромный чернокожий наемник.

— А что, если вы ошибаетесь?

— Во всей истории Комитета по Нобелевским премиям вы не найдете ни одного факта, который давал бы вам основание усомниться в моей правоте.

— Во всей истории? Христа ради, парень, не будьте столь наивны! За последние сорок лет в истории не было ничего, что могло бы натолкнуть нас на мысль о том, что однажды Берлинскую стену снесут, а Восточный блок распадется. Но, как видим мы, все и везде меняется.

— И все же есть вещи, которые не меняются. Например, тот же Стокгольм с его Нобелевским комитетом.

— Проклятье, полковник! Я отдал армии всю свою жизнь, а эти дерьмовые политиканы в кружевных подштанниках взяли да и смяли меня! Понимаете ли вы, что значила бы эта награда для меня и всех тех, кто служил под моим началом в трех войнах?

— Минуточку, генерал! — Сайрус посмотрел на Дивероу. — Могу я задать вам вопрос, Сэм?.. Надеюсь, вы позволите мне называть вас так? Ведь, как мне кажется, мы уже перешагнули через систему отношений между наемным охранником и его нанимателем.

— Да, обращение «маса»[143]не подойдет ни с какой стороны. Конечно, зовите меня по имени, а как же еще?

— Мне вот что хотелось бы знать: связана ли как-то эта ловушка, в существовании коей я ничуть не сомневаюсь, с Верховным судом, о котором вы все время шумите? Я понимаю ваши опасения, но сами посудите: вы нуждаетесь в моей помощи, я же не могу оказать ее вам на высоком профессиональном уровне, пока не получу дополнительной информации. Будучи химиком, я всегда требовал от своих подчиненных точных данных относительно компонентов изготовляемого нами вещества. И, выступая в роли «пса войны», я тоже должен знать если уж не все, то хотя бы основные компоненты — время, порядок событий и так далее, — чтобы иметь возможность действовать сообразно обстоятельствам.

Дивероу сперва повернулся к Арону, тут же кивнувшему ему в знак согласия, потом взглянул на Дженнифер. Та раздумывала какое-то время, но затем также кивнула, хотя и неохотно. Наконец Сэм подошел к Элинор, сидевшей на диване.

— Мама, вы бы с миссис Лафферти только порадовали меня, если бы нашли себе какое-нибудь занятие на кухне.

— Позвони Коре, — бросила Сэму гранд-мама из Уэстона, штат Массачусетс, не двигаясь с места.

— Эй, пойдемте же, девушка в маскарадном костюме! — крикнула Эрин Лафферти. — Мне надо разделаться с этой миской салата, а вы сможете тем временем приготовить чай! Догадайтесь, что я здесь нашла, миссис Величие Номер Один? «Хеннесси»! Превосходный, выдержанный коньяк: ему никак не меньше двадцати пяти лет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маккензи Хаукинз

Похожие книги