Читаем Дорога в рай полностью

Они как раз собирались выйти из замка, когда из конюшни выбежал молодой конюх с новостью о том, что мисс Уинфилд поскакала на пони Джорджа и скрылась в ночи. Что ему оставалось делать?

Джордж крепче взял Мэри за руку, когда они скользили по неровному льду.

— Отважная она девушка, сомнений нет! — согласился он. — Но ей не справиться с этими негодяями, даже если она их догонит.

— Ох, Джордж, что же будет, если графа убили? Кто унаследует замок? Куда мне идти?

— Мэри, любимая, перестаньте тревожиться и верьте, что мы обязательно найдем обоих живыми и здоровыми.

— Джордж, смотрите, мы у того места, где тропинка расходится. Наверное, они поскакали вверх по холму.

Молодой фермер повернул и остановился.

— Вы правы! Стойте здесь, пойду проверю!

Мэри не успела ничего ответить, как он оставил ее и взобрался на берег.

Казалось, прошла целая вечность, но на самом деле пролетела всего пара секунд, когда он вновь появился из зарослей ивняка, размахивая чем-то.

— Это лента, Мэри. Розовая. Это лента мисс Уинфилд?

— Да! — с облегчением воскликнула Мэри. — Она была у нее в волосах.

— Находчивая американка оставила для нас подсказку на тропинке. Они поскакали не на холм. И мне кажется, я уже догадываюсь, куда они отправились!

Он соскользнул с берега и устремился к Мэри. Девушка протянула к нему руки, он закружил ее, заключив в объятия, и поспешно поцеловал.

— Лодочный сарай! Это единственное место по эту сторону озера, где они могут отдохнуть и спрятаться от снега. Готов поспорить на годовой заработок, что туда они и увезли его светлость.

Мэри оглянулась и посмотрела на озеро.

Лед блестел в тусклом свете луны, и вдали она уже слышала шипение сигнальных ракет.

Факелы!

Наконец-то деревня проснулась, спешит на помощь.

Только успеет ли вовремя?

<p>Глава девятая</p>

С бешено колотящимся сердцем Жасмин пробиралась вокруг лодочного сарая, и мягкий толстый ковер из снега скрадывал ее шаги.

Стояла глухая черная ночь. Если ранее на небе поблескивали звезды, то сейчас над болотистой местностью сгустились огромные черные тучи, закрыв луну и погрузив все в темноту. Но, к счастью, только что выпавший снег отражал ее тусклый свет.

Жасмин не знала, откуда набралась смелости, чтобы оставить связанного Ричарда, похищенного негодяями, которые замыслили украсть ценные правительственные документы.

Единственное, что она знала: страдание, отразившееся на лице графа, связано не с его собственной болью и пленом.

Правда, Жасмин не совсем верила, будто больше всего его тревожит, что она рискует своей жизнью.

Нет, он боялся того, что произойдет, если эти важные документы пропадут или попадут за границу.

— Я костьми лягу, но они не покинут пределы этой страны! — пробормотала про себя Жасмин. — Но, Господи, пожалуйста, убереги Ричарда! Потому что я так его люблю!

Она обомлела.

Ее любовь к графу была новым и волнующим чувством, и Жасмин жалела, что у нее нет времени посидеть в тишине и прочувствовать то возбуждение, которое охватывало ее от одного звука его имени. Рассиживаться было некогда.

На нее была возложена жизненно важная миссия, и девушка должна была выбросить все из головы, чтобы не провалить ее.

Она добралась до угла лодочного сарая. Похитители прятались внутри, сидя на деревянной пристани у глубокой бухты, над которой был построен сарай.

Летом, должно быть, эту бухту использовали, чтобы спускать на воду лодку графа, когда он собирался порыбачить или устроить пикник на озере, хотя Жасмин не верила, что после смерти графини здесь бывали пикники.

Она стала на колени в снег, радуясь, что мягкая кожа штанов для верховой езды защищает ее ноги от холода, и осторожно прислушалась.

Девушка слышала, как двое негодяев о чем-то говорят, но разобрать слов не могла. Язык, на котором они говорили, был ей не знаком.

Девушка вспомнила, что, когда впервые заглянула в сарай, те двое сидели дальше всего от угла здания.

Главарь банды, бородач, привалился спиной к стене, спрятавшись от ветра, дующего с озера.

Вдруг он, должно быть, встал, потому что Жасмин услышала, как он отдает отрывистые приказы.

Она осторожно заглянула в щелочку между дверью и стеной.

Те двое на что-то жаловались друг другу, но явно готовились отправиться в путь.

Жасмин наблюдала, как бородач пошел вглубь сарая, слышала его язвительную реплику, обращенную к Ричарду, и спокойный, взвешенный ответ графа.

Но… она затаила дыхание… на грязной земле остался лежать черный портфель!

Бородач оставил его там — желание посмеяться над страданиями графа заставило его забыть о своей добыче.

Это был ее шанс. Возможно, единственный шанс, который ей выпадет!

Жасмин колебалась всего секунду.

Не думая о собственной безопасности, она прошмыгнула в дверь, схватила портфель, развернулась и побежала через замерзшее озеро.

Иностранец злобно выругался, осознав, что произошло.

Он бросился за Жасмин, но в это мгновение граф выставил ногу, и тот споткнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крыльях любви

Увлечение герцога
Увлечение герцога

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…Майкл, син лорда Мура, закохується в першу красуню Лондона леді Феліцату, дочку графа Ворґрейва. Вони проводять разом чудові дні, і здається, що на юні закохані серця чекає щасливе майбутнє. Але одного разу Феліцата повідомляє Майклу, що виходить заміж за Саймона Харрінґтона, старшого сина герцога Камбрії. Вона каже, що, хоч і любить Майкла, щасливого життя в них не буде, оскільки він недостатньо багатий… Майкл того ж вечора вирушає до Індії – лікувати війною розбите коханням серце. Однак незабаром йому доведеться повернутися до Англії, де на нього чекає боротьба за законну спадщину й нове, справжнє кохання…

Барбара Картленд

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы
Слушай свое сердце
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому.Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда. Дівчина обожнює його коней і прогулянки по околицях. Одного разу дядько приносить приголомшливу звістку: прем'єр-міністр мріє одружити свого сина з Деллою! Але дівчина зовсім не рада: хлопець має погану репутацію. Сер Едвард просить племінницю добре подумати, адже це хороший шанс для Делли влаштувати свою долю. У цей же час дівчина знайомиться з Джейсоном, сином герцога. І розуміє, що її серце належить іншому. За порадою старої циганки Делла починає слухати своє серце і… тікає з дому.

Барбара Картленд

Короткие любовные романы

Похожие книги