Дебс разглядывала фотографию на задней обложке книги. На ней полицейские лошади мчались на строй людей, раздетых до пояса. Я стоял у камина и тыкал горящие дрова кочергой.
– У вас когда-нибудь были проблемы с законом, Ив? – спросила Дебс.
– Один раз.
Я обернулся. Бабушка была серой, серьёзной.
– У тебя?! – переспросил я недоверчиво.
– Это прозвучало не как комплимент, Лукас, – сказала бабушка.
– Что вы натворили? – спросила Дебс.
– Мне грозил арест за управление повозкой с пони.
Дебс громко рассмеялась.
– За что именно? – спросил я. – За опасное вождение?
– Нет, – сказала бабушка. – К тому же я и не подумала бы, я должна была заботиться о твоей матери.
Моё сердце дрогнуло. Почему она упомянула маму? Она никогда не говорила о маме.
– Так что произошло? – спросила Дебс.
– Это было примерно в одно время с Бинфилдской Битвой[19]
…– Что это?
– Когда полиция напала на путешественников у Стоунхенджа.
– На вас напала полиция? – спросила поражённая Дебс.
– Нет, но они думали, что мы часть стоунхенджской группы. Подруга путешествовала через всю страну, и у неё не было машины, так что она поехала на повозке с пони. Ей нужен был компаньон, и я вызвалась. Моему ребёнку тогда было всего несколько месяцев.
Моему ребёнку? Она говорила про мою маму. И я не мог поверить, что она всё равно взяла ребёнка – мою маму – с собой. Она сошла с ума? Она была худшей матерью в истории?
– В конце концов, полиции пришлось нас отпустить.
– Почему? – спросил я уныло.
– Наверное, – сказала Дебс, – потому, что они не готовы были нарваться на женщину, которая знала, как с ними разговаривать.
– Именно так, Дебора, – сказала бабушка строго, но ей явно было приятно. – С этим сборищем громил надо всё время быть настороже.
Дебс хохотнула.
– Мама тебя ненавидела, – сказал я тихо.
В комнате повисла ужасная тишина. Даже Дебс, которая никогда не проявляла слабости, сконфузилась.
– Как поживают твои родители, Дебора? – спросила бабушка после паузы.
– О, – произнесла Дебс, которую перевод темы застал врасплох. – Хорошо. Мама хорошо. Папа хорошо. Ну… вы знаете, какой он.
– Всё ещё носится со своим волком, не так ли?
Поведение Дебс изменилось.
– Ты же не веришь в это, Дебора, с твоим-то умом?
– Ну, в каком-то смысле верю.
– В Англии нет диких волков.
– Ну,
Бабушка строго взглянула на меня и уставилась куда-то между мной и Дебс, что разозлило её ещё сильнее.
– Если оно выглядит как волк, – сказала она, – звучит как волк и ведёт себя как волк, то вероятно это волк.
– Если только этот молодой человек не ошибся, а это запросто.
– Но видел же не только он, да? Ещё папа. Другие фермеры.
Бабушка взмахнула рукой, будто отгоняя муху.
Дебс залилась краской.
– Почему ты не на работе? – сердито спросил я.
– Рождество, – ответила бабушка.
Ещё одна долгая неловкая тишина. Дебс поставила чашку и как будто опять собиралась уйти.
– Почему у вас нет ёлки? – спросила вдруг она.
Бабушка удивилась.
– Ну, – сказала бабушка, – мы ещё не решили, хотим ли мы её.
– Я не люблю чай, – сказал я. – Я не знаю, почему ты мне всё время его делаешь.
– Мне пора, – Дебс встала. – Я просто забежала поздороваться.
Я не хотел, чтобы она уходила.
– Я пойду с тобой на вечер историй, – выпалил я.
Дебс уставилась на меня.
– Вам нужна ёлка, – сказала она. – И украшения.
– Ладно, – выдохнул я.
– Ладно.
Но она не ушла, а попыталась выудить что-то из внутреннего кармана.
– Кстати, я вот тебе принесла.
Это был свёрток в рождественской подарочной бумаге, перетянутой серебряной лентой с бантом. Дебс протянула его так, будто это ничего особенного не значило.
– Спасибо, – сказал я, принимая подарок горячей рукой.
Она избегала моего взгляда.
– А что он тебе подарил? – спросила бабушка.
Дебс пожала плечами.
– Я это ещё не завернул, – солгал я.
Когда Дебс ушла, бабушка сказала:
– Тебе стоит купить ей что-нибудь, – в её голосе слышалось мрачное предостережение.
Бабушка отнесла чашки на кухню. Я пошёл за ней и стоял в дверях, пока она стояла над раковиной.
– Как тебе было с мамой? – спросил я наконец. – Когда ты ездила по стране в повозке с пони? Почему ты взяла её?
Было непривычно говорить слово «мама». Оно провалилось в пропасть в моём желудке.
– Она была младенцем. За ней надо было ухаживать. Выбора не было. Ей вроде бы нравилось.
– Где был её отец?
– Работал, наверное.
– Ты скучала по ней, когда она совсем от тебя уехала?
Бабушка застыла, точно превратилась в камень.
Потом она коротко кивнула и продолжила мыть посуду, но при этом согнулась, просела под весом моего вопроса.
– Нам стоит купить ёлку, – сказал я.
Она стояла ко мне спиной, и я не мог понять, что она чувствует.
Она кивнула ещё раз, будто и это ей было тяжело.
Глава 30. Рождество