О конце реальности м-р Иерихон и беглецы в «Трактире» догадались, когда поняли, что бьются о потолок. Во время авианалета они разделились, но вернулись в «Трактир» по изрешетившим скалы под Дорогой Запустения туннелям и пещерам; едва обменявшись приветствиями, они обнаружили, что столы, чашки, ковры, бутылки и стулья плавают на уровне ушей. Каан Манделья погнался за радиопередатчиком в ящике из-под пива, неуклюже поплыв брассом под стропилами. Раджандра Дас заякорился посредством ламбрекена и вверх тормашками глядел в окно. Вторженцы, защитники, рисковые съемочные группы, ламы, свиньи и дворняжки все парили над крышами домов. Чуть дальше по улице гравитация, судя по всему, меняла знак: дома, деревья, животные, солдаты, земля и скалы падали в небо. В другом направлении три пустых гостиницы и забегаловка «Карри-Эксельсиор» утопали в огромной красной дюне. На объятой невесомостью улице легла темная тень: над Дорогой Запустения пролетало что-то большое, вроде сарая, глыбистое и грязно-оранжевое.
– Что происходит?
Достойные Предки м-ра Иерихона спорили в недрах гипоталамуса, пока сам он тыкался в настенные канделябры. Итоговый вывод Достойных Предков ужасал.
– Они явно разобрались в работе временаматывателя.
– Когда его включал д-р А., все было по-другому.
Полкомнаты не могло уразуметь, о чем говорят Раджандра Дас и м-р Иерихон.
– Алимантандо хранил формулу Темпорального Перевертывания в тайне; инженеры Тенебрии наверняка всё на свете перепутали. Вместо текучести во времени они создали зону временно́й текучести здесь и сейчас, вот реальность и пошла вразнос. Законы пространства-времени что дышло, и, я думаю, на наш мир наложились кусочки альтернативных вселенных.
– Что это значит? – спросила Санта-Экатрина Манделья, которая одиннадцать лет была замужем за законами пространства-времени.
– Конец консенсусно обусловленной реальности. – «Трактир» зашатался от первых подземных толчков. Освобождаясь от притяжения, скалы под улицей смещались и сталкивались одна с другой. – Разве что…
– Разве что́? – спросили Севриано и Батисто Галлачелли одновременно. Достойные Предки успели ответить и на этот вопрос, и ответ ужасал не менее первого.
– Разве что мы обесточим временаматыватель.
– В смысле, выключим стальтаунский токамак?
– Именно. И, Раджандра Дас, мне без вас не справиться. Мне нужно ваше умение очаровывать машины.
– Дедушка, у вас ничего не выйдет, – сказал Каан Манделья. – Давайте я пойду.
М-р Иерихон уже распахнул дверь. Пылающий ветер нес по улице мириады призрачных лиц, волоча в пустыню всех незаякоренных пловцов в невесомости.
– Боюсь, только у меня и выйдет. Ты умеешь хранить секреты? Слыхал о Дамантовых Практиках?
– Только Достойные Семьи… – начал было Каан Манделья, но м-р Иерихон прервал его: «Точняк!» – и нырнул в улицу. Раджандра Дас, поколебавшись, поплыл за ним.
– Разыщите Персею по радио, – крикнул он на прощанье. – Вдруг она сможет нас прикрыть. – Добавлять «если жива» он не стал.
На пересечении с Хлебным переулком гравитация оставалась прежней, но кипящий ливень загнал м-ра Иерихона и Раджандру Даса в укрытие. Под подоконником они нашли обварившегося герильеро. М-р Иерихон избавил его от боекостюма и снабдил Раджандру Даса шлемом, блоком питания и оружейным комплексом.
– Может пригодиться, – сказал м-р Иерихон. И без обостренного Дамантовыми Практиками слуха было слышно, что где-то близко палят из ручного оружия. Сквозь неотступные струи обжигающего ливня они ринулись на Корт Мосмана, где стрелки муниципальных часов вращались со скоростью, прессующей часы в секунды. Старея на ходу, беглецы выбрались из ускоренной темпозоны и попали в джунгли, в которых зеленые лианы и виноградные лозы оплетали дымящиеся скелеты двух боемашин. М-р Иерихон обогнул релятивистскую зону и прошел сквозь регион необъяснимой тьмы на улице Алимантандо. Внезапный удар от близкого разряда П-индуктора сбил его и Раджандру Даса с ног. Вслед за м-ром Иерихоном Раджандра Дас предпочел укрыться, пока беглый огонь с крыши мэрии дробил фасады улицы Алимантандо. Секундой позже землетрясение вытрясло мэрию в неизвестнокогда и заместило ее четвертью гектара с зеленым пастбищем, белым частоколом и тремя с половиной черно-белы– ми коровами.
– Детка божья! – шептал Раджандра Дас. М-р Иерихон наткнулся в дверях сожженного дома на мертвого мальчика-солдата из Парламентариев и, совершив акт мародерства, заполучил чистое белое боевое снаряжение. В конце улицы судорожно сверкнули багряные молнии.
Двое продирались сквозь мир, впавший в сумасшествие. Здесь гравитация сместилась на девяносто градусов, превратив улицы в обрывы; там скакали по переулкам пузыри невесомости, поджидая храбрецов, отважившихся выйти из подвалов; здесь полдома ударились в контрамоцию; там садовые саженцы вымахивали в тенистые деревья за считанные секунды. Зеленые фигурки, напоминавшие длинных тонких человечков, дурачились кое-где на крышах и вызывали на себя огонь солдат, еще способных держать оружие. Фантомы нерожденных детей танцевали рука об руку под не выросшими из семян деревьями.