Читаем Дорогая Памела полностью

БРЭД. Никаких жребиев! Поедешь за рулем, я уже рисковал, угонял машину...

СОЛ. Что это за риск? Старенький «Форд»! Хочешь, я уго­ню новый «мерседес»! Сбить человека и удрать — это риск! Бросаем монету!

БРЭД. Некогда. Она уже идет по площади.

СОЛ. Я же не в бридж предлагаю сыграть. Кинем монету, и все! Пусть это будет очередным божьим посланием!

БРЭД. Как вы мне надоели со своими божьими посланиями! Хорошо! Кидай монету! И побыстрей!

СОЛ. Сейчас... (Роется в карманах). У меня нет.

БРЭД (роется в карманах). У меня тоже.

СОЛ. Хороши компаньоны... Идут на дело без гроша.

БРЭД. У меня есть доллар.

СОЛ. Давай. Сыграем на номера...

БРЭД. Ты жульничаешь.

СОЛ. Давай доллар, я разменяю.

БРЭД. Так у тебя есть мелочь? Что ты морочишь голову? Или хочешь протянуть время, пока страховка не кончится?!

СОЛ. Ладно, Ладно! Бросаю. (Достал монету). Орел — ты едешь, решка — я остаюсь...

БРЭД. Как это? (Соображает). Слушай, я сейчас проломлю тебе башку и страховку получит Памела! Орел — еду я, решка — ты! Все!

Наверху, незамеченная никем, появляется ГЛОРИЯ в белом платье, наблюдает за ними.

СОЛ (глядя в потолок). Матерь Божья, не заставляй старо­го человека брать грех на душу! Мне же потом у тебя же просить прощение... (Швыряет монету, та летит к бочкам).

СОЛ и БРЭД бросаются за ней вслед, ищут.

БРЭД. Куда ты ее зашвырнул, старый дурак?

СОЛ (лазая между бочек). Это нервы. Не рассчитал. А, вот она... (Поднимается с синей папкой в руках).

БРЭД. Что это?

СОЛ. Папка... синяя... с пьесой. Тут один тип искал...

БРЭД (вырвал папку, швырнул ее за бочку, так, что листы рассыпались). Время уходит! Или ты решил сорвать все дело? Вот она! (Бросился к монете).

СОЛ (отталкивая его). Черт с ней, Брэд. Не стоит нагиба­ться. Это всего пятицентовик...

БРЭД (поднимает монету). Решка.

СОЛ. Ты уверен?

БРЭД. Смотри сам!

СОЛ. Что ты мне суешь эту монету?! Она стертая... Тут вообще ничего не поймешь... Бросаем еще раз!

БРЭД. Сол, бери ключи! (Вкладывает СОЛУ в руки ключи). И не теряй ни секунды... Судьба!

СОЛ (подняв глаза к потолку). Божья матерь, я ведь про­сил!

БРЭД. Поторопись! И сними этот дурацкий пиджак, он бро­сается в глаза...

СОЛ. Ничего. Зато, если за мной погонится полиция, в нем как-то спокойнее... Два раза пули в одно место не попадают... (Направляется к выходу).

ГЛОРИЯ. Не торопись, Сол!

СОЛ останавливается, испуганно смотрит то на ГЛОРИЮ, то на БРЭДА.

БРЭД. Глория, я тебе все сейчас объясню.

ГЛОРИЯ. Не нужно объяснять, я умею догадываться. Преду­преждаю: если с Памелой что-то случится, я пойду в полицию..

БРЭД. Иди! И не забудь там рассказать, как ты собиралась придавить старушку потолком! (СОЛУ). Ну, что ты встал! Каждая секунда на счету!

СОЛ. Я жду, что вы решите. У нас все-таки демократия...

БРЭД. Все решено! Иди!

ГЛОРИЯ. Стой! (Бежит к СОЛУ).

БРЭД хватает ее за рукав.

Мерзавцы! Убийцы!

СОЛ. Спокойно! Еще никто никого не убивал... Мы пока то­лько обсуждаем!

ГЛОРИЯ (вырываясь из рук БРЭДА). Не прикасайся ко мне! Не смей касаться этого платья... это ее платье. Она подарила для венчания! (Всхлипывает).

СОЛ. Святая женщина! Она хотела всех видеть счастливы­ми...

БРЭД. Она увидит нас богатыми, Глория, и ее душа возра­дуется на небесах... Слушайте, вы, нечего смотреть на меня презрительно! Я не злодей и не вампир! Я обыкновенный человек, который хочет нормально жить...

СОЛ. В Библии сказано: «Живи и дай другим жить!»

БРЭД. Я тоже этого хочу, Сол! Важно понять, каких «дру­гих» иметь в виду. Я не виноват, что у меня больные легкие, и всем на меня наплевать. Мне самому тоже наплевать, ради себя я, может, не пошевелил бы пальцем. Но у меня есть друг Сол Бозо, который на старости лет имеет право пожить, не роясь в урнах. Имеет или нет, я вас спрашиваю?

СОЛ. Безусловно!

БРЭД. У меня есть женщина по имени Глория, которую я люблю. Заявляю об этом во всеуслышание — люблю! И хочу, чтоб у нас был ребенок. И она тоже не прочь завести малыша, верно, Глория? Что еще нужно нашему ребенку, чтоб появиться на свет?

СОЛ. Тысяч десять.

БРЭД. Верно, Сол. Ты — мудрый человек! А теперь скажите, разве жизнь скольких людей не стоит жизни одной безвестной старушки?

СОЛ (подумав). Как он говорит, так он тоже прав.

ГЛОРИЯ. Мне страшно!

БРЭД. Мне тоже страшно, Глория! Помоги мне...

Они обнимаются.

СОЛ (подходит к ним). Бедные дети... Мы всю жизнь будем замаливать этот грех.

ГЛОРИЯ. Да. Каждый день я буду ходить в церковь.

СОЛ. А я на кладбище.

БРЭД. Мы поставим ей памятник. Часть денег пойдет на па­мятник.

СОЛ. Из мрамора. Из настоящего мрамора.

БРЭД. И каждый сочельник в день ее рождения, мы будем поминать ее.

ГЛОРИЯ. А если у нас родится девочка, то назовем ее Па­мела.

СОЛ. А если мальчик — Соломоном.

БРЭД. Иди, Сол. Это — судьба!

СОЛ вздохнув, направляется к двери, в этот момент дверь с шумом распахивается. Входят ЧЕ­ЛОВЕК ТЕАТРА и полицейский ДЖО ЯНКИ. Они несут носилки, на которых лежит ПАМЕЛА, прикрытая пальто.

СОЛ. Что это?

ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Ее сбила машина.

ДЖО (рыдая). Ублюдок! Я его поймаю!

ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. На площади между двенадцатой и тринадца­той улицей их сбила машина.

СОЛ. Кого «их»?

ЧЕЛОВЕК ТЕАТРА. Памелу и кота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Драматургия / Проза / Русская классическая проза