Читаем Достижения Лютера Транта полностью

– Мой риск?

– Конечно; возможно, вы просто играете на руку своему странному посетителю, преследуя его без посторонней помощи. Риск любого другого человека, например, мой, если бы я взялся за это дело, был бы сравнительно небольшим, начав, возможно, с опроса ночных сторожей и конюхов по соседству с целью узнать, что стало с человеком после того, как он ушел из дома; и, кроме того, такие риски являются частью моего бизнеса.

Экстон остановился.

– Я не думал об этом в таком свете, – сказал он задумчиво.

– Вы слишком смелы – глупо смелы, мистер Экстон.

– Вы не возражаете, если я присяду? Спасибо. Вы думаете, мистер Трант, что расследование, подобное тому, которое вы предлагаете, удовлетворит мисс Уолдрон – я имею в виду, облегчит ее душевное состояние?

– Я думаю, что да, конечно.

– И это не обязательно повлечет за собой вызов полиции? Вы должны оценить, как я избегаю огласки – еще одна история о семье Экстон, эксплуатируемая в ежедневных газетах!

– У меня не было намерения обращаться в полицию или вызывать их, по крайней мере, до тех пор, пока я не буду готов произвести арест.

– Я должен признаться, мистер Трант, – легко сказал Экстон, – что я нахожу вас совсем не тем человеком, которого я ожидал увидеть. Я представлял себе необразованного, несколько грубоватого, возможно, болтливого парня, но я нахожу вас, если можно так выразиться, джентльменом. Да, я испытываю искушение позволить вам продолжить ваше расследование – в том направлении, которое вы предложили.

– Я попрошу вас о помощи.

– Я помогу вам настолько, насколько это в моих силах.

– Тогда позвольте мне начать, мистер Экстон, с вопроса, простите, я открою окно, потому что в комнате довольно тепло, я хочу знать, можете ли вы дополнить эти письма, которые пока являются единственной реальной уликой против этого человека, каким-либо дальнейшим его описанием, – и Трант, который распахнул окно рядом с собой, не обращая внимания на рев, который наполнял офис с оживленной улицы внизу, достал письма из кармана и неуклюже открыл их одно за другим на столе.

– Боюсь, я ничего не могу к ним добавить, мистер Трант.

– Тогда мы должны заняться тем, что у нас здесь есть, – психолог придвинул свой стул поближе к окну, чтобы лучше осветить бумагу в его руке, и его манжета сбила одно из других писем со стола на подоконник. Он повернулся, поспешно, но неуклюже, и дотронулся до него, но не успел схватить, как оно соскользнуло с подоконника в воздух. Он вскочил на ноги с испуганным восклицанием и выбежал из комнаты. Экстон и Кэрил, подбежав к окну, наблюдали, как бумага, гонимая сильным ветром, трепетала по улице, пока не скрылась из виду среди фургонов; и минуту спустя Трант появился под ними, с непокрытой головой и возбужденный, метался между машинами в том месте, где исчезла бумага, но ее унесло каким-то грязным колесом фургона или превратило в лохмотья, потому что он вернулся после пятнадцатиминутных поисков обескураженный, раздосадованный и с пустыми руками.

– Это было письмо с описанием второго визита, – с горестью воскликнул он, открывая дверь. – Это было самым важным, поскольку в нем содержалось самое подробное описание человека из всех. Я не понимаю, как я смогу обойтись без него.

– Почему же не сможете? – спросила Кэрил, удивленный очевидной глупостью психолога. – Конечно, мистер Экстон, если он не может добавить какие-либо другие детали, может, по крайней мере, повторить те, которые он уже привел.

– Ну, конечно! – встрепенулся Трант. – Если вы будете так добры, мистер Экстон, я попрошу стенографистку записать за вами, чтобы доставить вам меньше хлопот.

– Я с радостью это сделаю, – согласился Экстон; и когда психолог вызвал стенографистку, он без колебаний продиктовал следующее письмо:

Перейти на страницу:

Похожие книги