"Во второй раз я увидел этого человека в Калькутте, в отеле "Грейт Истерн". Это был тот же человек, которого я видел в Каире – без обуви и в тюрбане, по крайней мере, тогда я думал, что это был тюрбан, но позже, в Кейптауне, я увидел, что это было его короткое коричневое пальто, обернутое вокруг головы и завязанное рукавами под подбородком. У нас в Грейт-Истерн были две побеленные смежные комнаты, выходящие в узкий грязный коридор, вдоль побеленных стен которого на высоте около двух футов от пола тянулось жирное пятно, собранное с голов и плеч темнокожих слуг-туземцев в белых одеждах, которые проводили ночи, спя или сидя перед дверями своих хозяев. Хотя у каждого из нас с Лоулером тоже был слуга за дверью, я подтащил к своей двери сундук, после того как закрыл ее – бесполезная предосторожность, как оказалось, поскольку Лоулер не ставил свой сундук так же, и хотя теперь я вижу, что мной, должно быть, двигало какое-то предвидение опасности, я заснул после этого довольно мирно. Я проснулся несколько позже в холодном и дрожащем испуге, подавленный ощущением чьего-то присутствия в моей комнате, встрепенулся в постели и огляделся. Мой чемодан все еще стоял у двери, как я его и оставил, и, кроме этого, я сначала увидел только мебель в комнате, которая стояла так же, как когда я ложился спать – два довольно тяжелых и сильно поцарапанных английских стула красного дерева, комод красного дерева с вращающимся зеркалом и кровать с балдахином на четырех столбах, на которой я лежал. Но вскоре я увидел больше. Он был там – темная тень на побеленной стене рядом с плоским окном отмечала его местоположение, когда он присел на корточки возле моего письменного стола и держал бумаги в полосе белого лунного света, чтобы посмотреть на них. На мгновение это зрелище заставило меня застыть на месте, и внезапно, осознав, что его заметили, он вскочил на ноги, невысокий, широкоплечий, грузный мужчина, промчался по бело-голубой соломенной циновке в комнату Лоулера и захлопнул за собой дверь. Я последовал за ним, толкнув дверь плечом, увидел, как Лоулер только что вскочил с кровати в пижаме, и распахнул дверь в коридор Лоулера, через которую исчез мужчина. Его не было в коридоре, хотя я внимательно осмотрел его, и Лоулер, хотя и был разбужен побегом этого человека, не видел его. Слуга Лоулера, довольно одурманенный сном, сказал мне в недоумении и изумлении с открытым ртом на мой вопрос, что он не видел, как он проходил, и другие индусы в белых одеяниях, собравшиеся вокруг меня у дверей, перед которыми они спали, сделали то же самое заявление. Ни один из этих индусов ни в малейшей степени не походил на человека, которого я видел, потому что я внимательно просмотрел их одного за другим. Когда я зажег свет в своей комнате, чтобы тщательно осмотреть ее, я обнаружил, что ничего не тронуто, кроме письменного стола, и даже с него ничего не было взято, хотя бумаги были потревожены. Все это было так же таинственно и необъяснимо, как и первое появление этого человека, или как доказало его последующее появление, потому что, хотя я утром тщательно расспросил служащих отеля, я не смог узнать, что кто-либо из таких людей входил или выходил из отеля.
– Это действительно очень хорошо, – удовлетворение Транта было очевидно в его тоне, когда Экстон закончил. – Это вполне заменит потерянное письмо. Насколько я теперь знаю, есть еще только одно дело, в котором вы можете мне помочь, мистер Экстон. Кроме вашего друга Лоулера, который утонул при крушении "Гладстона", и некоего Бисли, который, по словам мисс Уолдрон, находится в лондонской больнице, в Кейптауне с вами были только двое мужчин, которые были в Каире и Калькутте одновременно с вами. Вы случайно не знаете, что стало с этим немецким грузовым агентом, Шульцем?
– Я не имею ни малейшего представления, мистер Трант.
– Или Уолкотт, американский патентованный знахарь?
– Я знаю о нем не больше, чем о другом. Находится ли кто-нибудь из них сейчас в Чикаго, это именно то, что я хотел бы знать сам, мистер Трант, и я надеюсь, что вы сможете выяснить для меня.
– Я сделаю все возможное, чтобы найти их. Кстати, мистер Экстон, вы не возражаете против того, чтобы я установил наблюдение за домом вашей семьи, при условии, что я найму человека, который не имеет отношения к полиции?
– При таком условии, я думаю, это было бы очень хорошей идеей, – согласился Экстон. Он подождал, не хочет ли Трант спросить его о чем-нибудь еще, а затем, бросив на Кэрил взгляд с частично скрытой враждебностью, он вышел.
Кэрил последовал за ним, но остановился у двери.
– Мы, то есть мисс Уолдрон, услышим что-либо от вас, мистер Трант? – спросил он с внезапным недоверием. – Я имею в виду, вы будете отчитываться перед ней, а также перед мистером Экстоном?
– Конечно, но я вряд ли ожидаю, что у меня будет что-нибудь для вас в течение двух или трех дней.