Ты удобно предполагать можешь, что какъ скоро ее увидлъ, то чувствовалъ я удовольствіе превознося ее похвалами, и возобновлялъ вс клятвы вчной благодарности и любви. Но вотъ что удивленія достойно. Она принимаетъ все, что я ей ни говорю съ отвращеніемъ; или естьли то не съ отвращеніемъ, то такъ, какъ весьма достодолжное ей воздаяніе, коимъ какъ кажется, она нимало себя не ласкаетъ. Похвалы или ласкательства портятъ многихъ женщинъ. Я и самъ чувствую тогда, что сердце мое надмвается, когда меня хвалятъ. Ты можетъ быть мн скажешь, что гордящіеся похвалами, обыкновенно бываютъ т, кои мене ихъ заслуживаютъ, какъ то видно, что всегда т надуваются своимъ богатствомъ, или знатностію, кои въ оныхъ не рождены. Я признаюся, что должно имть душу превосходящую сію слабость. Но я разв не имю души? Нтъ, я увренъ что имю оную. И такъ почитай меня за изключеннаго изъ общаго сего правила.
Теперь я ршился быть непоколебимымъ въ моихъ намреніяхъ. Милордъ, по излишнему своему великодушію говоритъ о тысяч фунтахъ стерлинговъ доходу. Я увренъ, что если я женюсь на моей любезной, то онъ скоре опредлитъ на ея нежели на меня, все то, что намренъ намъ уступить, и не угрожалъ ли уже онъ меня, что по смерти его, если я не буду добрымъ мужемъ, онъ оставитъ ей все то, чего токмо лишить меня можетъ? Впрочемъ онъ не знаетъ, что столь совершенная женщина никогда не можетъ быть не довольною своимъ мужемъ, не опорочивая его; ибо никто не почтетъ ее хулы достойною. Ето другая причина, какъ ты видишь, не позволяющая Ловеласу обручиться съ Клариссою. Но какой чудакъ любезной мой дядюшка! онъ думаетъ учинить женщину независимою отъ своего повелителя, и слдовательно бунтовщицею!… Впрочемъ онъ и самъ ничего хорошаго себ не сдлалъ, поступя съ равною глупостію.
Въ разодранномъ своемъ письм любезная моя упоминаетъ токмо о двухъ стахъ фунтовъ стерлинговъ на ежегодное свое содержаніе. Я ее просилъ, чтобъ опредлила гораздо большую сумму. Она мн сказала, что согласна взять три ста: я опасаясь, подать подозрнія дальнйшими представленіями, сказалъ, что надлежитъ взять пять сотъ, со всми тми недоимками, кои находятся въ рукахъ ея родителя, дабы оными вспомоществовать гж. Нортонъ, или всмъ тмъ, коихъ она почтетъ достойными своихъ благодяній.
Она мн отвчала, что ея добродушная гжа. Нортонъ не пожелаетъ, чтобъ она для нея преступила границы благопристойности. Она желала, сказала она мн, чтобъ такія разположенія соотвтствовали всегда естественному состоянію особъ. Простирать ихъ дале, значило бы подвергать опасности тхъ, которые приводятъ въ искушеніе, дабы изыскивать чрезвычайныя вымыслы, или принимать на себя принужденной видъ въ новомъ состояніи, въ то время когда они могутъ довольствоваться всмъ въ обыкновенномъ своемъ состояніи. Необходимая удобность вспомоществовать своему сыну, и подвергнуться явной крайности, могла бы ограничить все честолюбіе столь достойной матери.