Читаем Довлатов и третья волна. Приливы и отмели полностью

В итоге в «Новом американце» выходит несколько другой текст «К читателям „НА“». Он, в отличие от черновика, менее патетичен, что идет ему на пользу, но содержит немало ошибок – следствие отсутствия профессиональных корректоров в команде Орловых. Для мемуарной работы сестры почистили его, восстановив пропущенные при наборе слова:

В жизни «Нового американца» повторилась ситуация, которая уже имела место в прошлом: произошел раскол в редакции газеты.

Но есть существенная разница. Бывший редактор НА Е. Рубин расстался с нами, не совершив при этом никаких неблаговидных поступков. С. Довлатов ушел, нарушив не только букву закона, но и элементарные нормы этики. Прискорбно, что его поступок бросает тень на репутацию эмиграции.

В силу ряда принципиальных расхождений, 12 октября Довлатову было предложено уйти с поста главного редактора на должность заведующего литературным отделом. Это предложение Довлатовым было принято.

Семнадцатого октября, в субботу, был похищен подготовленный к печати очередной номер НА, редакционный портфель с рукописями для последующих номеров, а также некоторые материальные ценности. Придя в редакцию в понедельник, 19 октября, и обнаружив кражу, мы немедленно поставили в известность полицию, и в настоящее время ведется расследование.

В результате не было возможности выпустить на прошлой неделе 89-й номер газеты.

…Мы начинали на пустом месте, не имея за душой ни цента. Опыта в сфере американского бизнеса у нас не было. Мы надеялись, что в ближайшее время сумеем обеспечить достаточным заработком наших сотрудников.

Нашлась, однако, корпорация, располагающая несравненно большими [средствами]. [Не станем] упрекать бывших сотрудников, решивших покинуть НА и перейти к боссу, способному хорошо платить. Мы хотим заверить читателей, что, несмотря на происшедшие изменения, характер и содержание НА останутся без изменений.

Мы считаем, что главная задача газеты – консолидация, а не разобщение антикоммунистических сил; не единомыслие, но единодушие всех, кто обрел возможность говорить свободно и открыто. Мы за полемику, но считаем недопустимым смешивать такие понятия, как дискуссия и сведение личных счетов. Читателям не надо напоминать, что практика Довлатова часто противоречила этим принципам.

Хотим подчеркнуть: мы считали и считаем нашу газету органом еврейской русскоязычной эмиграции, что не исключает ни приверженности нашей к великой русской культуре, ни тревоги о судьбах покинутой нами страны. Мы – евреи не только по крови, которая течет в жилах, но и по крови, которая льется из жил.

Редакция надеется на понимание читателей и внештатных авторов, которые уже не раз поддерживали НА в самые трудные минуты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка Вадима Левенталя

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное