Читаем Довлатов и третья волна. Приливы и отмели полностью

Двигаясь к прилавку, я испытывал некоторое смущение. Что подумает обо мне добропорядочный с виду, немолодой киоскер? Мне сорок лет, и выгляжу я примерно на эти годы, во всяком случае – с утра. А что, если киоскер укоризненно покачает головой и скажет:

– До чего ты докатился, сынок? Сейчас я позвоню твоей жене!..

В этот момент чужой, но уже знакомый голос произносил за меня:

– «Скрю», пожалуйста.

Киоскер равнодушно протянул мне пухлый номер газеты. На обложке я увидел красный бархатный занавес, который раздвигают двое мужчин… Приглядевшись, я заметил, что это не занавес, а… как бы получше выразиться… Короче, это была женщина… Честно говоря, мне хотелось бы избежать более подробных описаний…

То, что киоскер был совершенно равнодушен к моим запросам, меня немножко обидело…

– Теперь зайдем в кафе и перелистаем газету, – сказала Марина.

– Думаешь, там есть какие-то указания?

– Милый мой, если тебе нужна дешевая синтетическая шуба, ты покупаешь «Новое русское слово», но если тебе нужен хороший светский бордель, ты покупаешь газету «Скрю».

Довлатов не удержался, помянув НРС. Удар нанесен скорее по привычке, чем по необходимости. Вряд ли Седых читал «Петуха», но рефлекс сработал. Герои исследуют раздел объявлений, пытаясь выбрать, или, наверное, лучше сказать угадать заведение. Названия и услуги прельщают разнообразием. Отбросив банальное «Экстаз», интуитивно отказавшись от «Утех Платона», они выбрали «Зоо». Филологически чутких читателей автор успокаивает. Наименование связано с изображениями животных, которыми украсили полы и стены клуба. Это часть продуманного концепта, а все целиком:

Создает особую атмосферу тропиков и джунглей, исключающих всяческие буржуазные условности… Клуб оснащен несколькими частными кабинами, напоминающими вольеры зоопарка, и большой свинг-эрией, или «площадкой молодняка», а также – душем и холодными закусками.

Презрительное упоминание «буржуазных условностей» срабатывает. К месту и указание на наличие бесплатных закусок. В клубе заполняются членские карточки. Марина записывается как «Екатерина Фурцева», герой банальнее в своем выборе, и министр культуры СССР вступает на территорию страсти в сопровождении Федора Достоевского. Реклама не обманула по поводу вольеров:

В центре помещалась огромная проволочная клетка без верха. Там происходило нечто такое, что напомнило статую «Лаокоона» – трудно было разобраться в этой движущейся многорукой, сороканогой и десятиголовой массе. Я в смущении отвел глаза.

Прохождение гигиенических процедур пробуждает у героя воспоминания, а мы еще раз убеждаемся в том, кто скрывается под псевдонимом Бернович:

Пока все, что я наблюдал, чрезвычайно напоминало Щербаковские бани в Ленинграде. Такие же влажные стены, покрашенные зеленой масляной краской, такой же полумрак, те же душевые кабины… И даже что-то наподобие алюминиевых шаек, в которые нужно было складывать одежду…

Перейти на страницу:

Все книги серии Книжная полка Вадима Левенталя

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Кошмар: литература и жизнь
Кошмар: литература и жизнь

Что такое кошмар? Почему кошмары заполонили романы, фильмы, компьютерные игры, а переживание кошмара стало массовой потребностью в современной культуре? Психология, культурология, литературоведение не дают ответов на эти вопросы, поскольку кошмар никогда не рассматривался учеными как предмет, достойный серьезного внимания. Однако для авторов «романа ментальных состояний» кошмар был смыслом творчества. Н. Гоголь и Ч. Метьюрин, Ф. Достоевский и Т. Манн, Г. Лавкрафт и В. Пелевин ставили смелые опыты над своими героями и читателями, чтобы запечатлеть кошмар в своих произведениях. В книге Дины Хапаевой впервые предпринимается попытка прочесть эти тексты как исследования о природе кошмара и восстановить мозаику совпадений, благодаря которым литературный эксперимент превратился в нашу повседневность.

Дина Рафаиловна Хапаева

Культурология / Литературоведение / Образование и наука