Наскальные картины Ласкокрасивы без нужды,хотя, быть может, по велению волшебствакрасота становится необходимостью.Но коли волшебство — в самом действе,в отчуждении мига,нам пристало вообразить охотников, что поднялись на рассветеи отправились под землю.Каждый несет в каменном сосудеодну краску, дар солнца,вытяжку из корня или ягоды.Быть может, они постились, и блюли молчание,и сидели нагие под звездами;а теперь, со снами во главе,вероятно, с молитвой, что укрепляет сердца, на устах,идут они вглубь пещерыи собираются в сверкающей факельным светом галерее,и там каждый по очереди будет возвышен,вознесен, дабы умилостивитьсилу и грацию будущей добычи,прикоснуться к страху, к голоду, к сердцу,познать, когда рука не дрогнетпри взмахе бизоньего рога,что для волшебства ничего не требуется,оно — как камень,а красота,призванная из наших тел,остается у нас в костях.
Дневная луна
Перевод Шаши Мартыновой
Моррису Грейвзу
Именно это гольян,Зажатый в мягком клюве,Бормочет Птице-Духу в клобуке,Что несет его из потока в поток;Это напевает дороге кожа ботинка;Спящие шепчут своим сновиденьям;Это водоросль выдыхает волнам,Семя — ветру, слово — дыханью;Это вепрь, что похищен ВишнуНа излете каждого выдоха,Как уголь, чтоб вновь распалить этот сад лихорадок,Говорит с таким нежным, усталым изумленьем:«Всякий раз ты несешь меня сюда же».
Птица Карма
Перевод Шаши Мартыновой
Незримая, крикливая,сидит Птица Карма у тебя на плече —эдакий жуткий отпрыскнаглого попугая Джона Силвераи ворона, что не давал покоя По.Вцепился тебе в плечо, дабы напоминать:за все, что ценою духа купил,всегда будешь должен,что дашь — то и получишь,а что получишь — то и твое.И когда карма замыкает круг —а она всегда его замыкает,эта безмозглая смешливая птица дуреет,скачет у тебя по ключицеи заходится в праведных воплях под самым ухом:«Кар-ма! Кар-ма! Кар-ма!», —покуда не захочется удавить гаденыша,да что угодно — лишь бы заткнулся.Ибо хоть оно и правда,что дела мы вершим в вечном неведеньеи часто немощны в вере,нам хватает мудрости принятьпоследствия по заслугам,—но это не значит, что нам по нравуи уж тем паче люба эта полоумная птица.